Un’azienda accusata di avere un impianto maleodorante disse che avrebbe “continuato i suoi sforzi per mitigare qualsiasi odore”. Un editorialista finanziario ha scritto che “La diversificazione non ti protegge totalmente da ogni rischio; può mitigare l’impatto di questi rischi.”

Un rapporto finanziario ha detto che la “costante fluttuazione del prezzo del bitcoin sembra essere contro la sua utilità come mezzo di scambio”. Una colonna su un gruppo di studenti pro-palestinesi ha detto che “milita per ostracizzare i compagni che viaggiano in Israele.”

Sì, è il momento per un altro episodio di “simile ma diverso.”

“Mitigare” significa ridurre l’impatto di qualcosa, come nel rendere una pianta meno puzzolente. “Militare” significa aggiungere peso o impatto a qualcosa, come aggiungere ragioni per non usare bitcoin. Non sono esattamente antonimi, ma hanno effetti opposti: uno allevia, uno aumenta.

Le due parole non sono correlate etimologicamente. “Mitigare” deriva da parole per “ammorbidire, alleviare, moderare, assecondare”, ecc. e risale alla fine del XV secolo. L’Oxford English Dictionary dice che il suo uso più antico è quello più comune oggi: “Alleviare o dare sollievo da (una malattia o sintomo, dolore, sofferenza, dispiacere, ecc.); diminuire il disturbo causato da (un male o difficoltà).”

“Militate” è più recente, appare alla fine del XVI secolo, dice l’OED. Il suo primo uso è vicino a quello che vediamo oggi: “

Sign up for CJR’s daily email

Come ci si potrebbe aspettare, “militate” ha la stessa radice di “militare”, e porta le stesse connotazioni dure: Se stai cercando di “militare” contro qualcosa, non stai solo mettendo un pollice sulla bilancia. State gettando sulla bilancia tutto il vostro corpo e tutte le armi che potete per ottenere ciò che volete. E dovete dire in che direzione volete che le cose vadano: Potete “militare contro” qualcosa, o “militare per” qualcosa. Ma “mitigare” è solo diminuire qualcosa, mai aumentare.

Questo ha portato a una confusione di altro tipo: se uno dei due ha bisogno di una preposizione.

Garner’s Modern English Usage nota che “Oggi, mitigare è quasi invariabilmente transitivo,” e usarlo con “contro” non è standard. “Militate”, invece, è generalmente un verbo intransitivo, e quindi ha bisogno di una preposizione per indicare la direzione in cui si sta muovendo il milite. Ma attenzione: Garner’s dice che “militate toward” è poco diplomatico.

È uno shibboleth comune che “mitigare” e “militate” si confondono molto. Da soli non lo sono, ma il “contro” apparentemente disorienta la gente. Merriam-Webster include note d’uso sia a “mitigare” che a “militare”; American Heritage include una nota con “mitigare”. Garner’s dice che usare “mitigare contro” quando si intendeva “militare contro” è un errore che “è emerso intorno al 1900 e si è diffuso precipitosamente dal 1950” ed è “sorprendentemente comune”. Una ricerca su Nexis ha rilevato circa 150 casi di “mitigare contro” nell’ultimo mese, molti in trascrizioni congressuali o procedimenti legali, dove “militare contro” appare più frequentemente che nella scrittura ordinaria. Garner’s dice che usare “mitigare contro” invece di “militare contro” è al terzo stadio del Language-Change Index a cinque stadi, diffuso ma ancora disapprovato.

Il New York Times Manual of Style and Usage ha una voce che copre entrambe queste situazioni:

Militare contro qualcosa significa esercitare un peso o un effetto contro di esso: Le tasse elevate militano contro il trasferimento dell’impianto. Mitigare, che significa facilitare o ammorbidire, non è mai la parola da usare con contro: Le riduzioni fiscali hanno mitigato la pressione finanziaria.

Il Chicago Manual of Style nota semplicemente che “militate” prende “contro”, ma “mitigare” sta da solo. L’Associated Press Stylebook non dice nulla.

Né “mitigare” né “militate” è una parola comune oggi, anche se “mitigare” è nella top 10 per cento delle parole popolari su Merriam-Webster.com. (Questo Google Ngram di parole che appaiono nei libri dal 1800 mostra come l’uso di entrambi è diminuito costantemente nel 20° secolo, fino al 1980 circa, quando la fortuna di “mitigare” ha cominciato a salire.

Ma poiché l’ngram non differenzia tra “mitigare contro” e semplicemente “mitigare”, ci potrebbero essere circostanze attenuanti per spiegare l’apparente aumento.

L’America ha mai avuto bisogno di un cane da guardia dei media più di adesso? Aiutaci unendoti a CJR oggi.

Merrill Perlman ha gestito i banchi di copia in tutta la redazione del New York Times, dove ha lavorato per venticinque anni. Seguila su Twitter a @meperl.

IMMAGINE IN ALTO: Immagine via Pexels.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.