Genauso wie bei den Australiern sind auch bei den Japanern Abkürzungen gebräuchlich, von den eigenen Namen bis zu den Namen von Freunden und Familienmitgliedern, Geschäftsnamen, Vokabeln, Ausdrücken und vielem mehr. Um Abkürzungen zu schaffen und die Kommunikation zu vereinfachen, ging es in der japanischen Kultur schon immer um Bequemlichkeit, und aus sprachlicher Sicht gibt es da keine Ausnahme.

Das erste und wahrscheinlich wichtigste Wort, das man sich im Japanischen merken muss, ist „略語“ (りゃくご oder Ryakugo), was auf Japanisch Abkürzung (oder Akronym) bedeutet. Da viele Wörter in der normalen Kommunikation verkürzt oder abgekürzt werden, ist es gut, den Begriff zumindest zu verstehen.

Ein einfaches Beispiel dafür, wie dies bei Personennamen funktioniert, ist Ken Shimura oder Shimura Ken-san, ein sehr berühmter japanischer Komiker, wie er im höflicheren Japanisch heißen würde. Wenn man den Namen abkürzt, wird er zu „シムケン oder ShimuKen“, d.h. sein Familienname wird abgekürzt und dann mit seinem Vornamen zu einem einzigen Wort verbunden.

Ein anderes Beispiel lässt sich in ähnlicher Weise auf Unternehmen anwenden, und wie wir wissen, hat Japan viele weltweit bekannte Markennamen. Wenn wir uns Toshiba ansehen, einen allgemein bekannten Elektronikhersteller, so ist dieser Name eigentlich auch ein zusammengesetzter Titel, der aus dem ursprünglichen Firmennamen Tokyo Shibaura Denki aus dem Jahr 1939 gebildet wurde, wobei das „To“ aus „Tokyo“ und „Shiba“ aus „Shibaura“ verwendet wurden, um den endgültigen Namen zu bilden.

Nachfolgend finden Sie eine Liste von häufig verwendeten Abkürzungen und zusammengefassten Wörtern, die heute im Japanischen verwendet werden:

Orte:

  • セブン (Sebun) – セブンイレブン oder Sebun Irebun (Seven Eleven)
  • ファミマ (Famima) – ファミリーマート oder Famiri Maatoo (Family Mart)
  • スタバ (Sutaba) – スターバックス oder Sutaabaakusu (Starbucks)
  • 東大 (Todai) – 東京大学 oder Tokyo Daigaku (Tokyo University)
  • コンビニ (Konbini) – コンビニエンスストア (Convenience Store)

Company Names:

  • Toshiba – ‚To’kyo ‚Shiba’ura Denki
  • Nissan – ‚Ni’ppon ‚San’gyo

Sätze:

  • おっす (Oosu) – ist ein einfacher informeller Gruß, der ähnlich wie ‚hi‘ oder ‚hallo‘
  • あけおめ (Ake Ome) – 明けましたおめでとうございます oder Akemashita Omedetou Gozaimasu (Frohes Neues Jahr)

Loanwords (Romaji):

  • アニメ (Anime) – アニメーション oder Animeeshon (Animation)
  • デジカメ (Dejikame) – デジタルカメラ oder Dejitaru Kamera (Digital Camera)
  • デパート (Depaato) – デパートメントストア oder Depaatomento Sutoa (Department Store)
  • エアコン (Eakon) – エアコンディショナー oder Eakondishonaa (Air Conditioner)
  • ヒトカラ (Hitokara) – 一人カラオケ oder Hitori Karaoke (Single Person Karaoke)
  • パリピ (Paripi) – パーティー ピープル oder Paatii Piipuru (Party Menschen)
  • Personal Computer oder Paasonaru Konpyuutaa (Personal Computer)
  • Rabuho (Rabuho) – Love Hotel oder Rabu Hoteru (Love Hotel)
  • Fernsteuerung (Rimokon) – Fernsteuerung oder Rimooto Kontorooru (Fernbedienung)
  • Sumaho (Smartphone) – Smart Phone oder Sumaato Fon (Smart Phone)
  • Fernsehen (Terebi) Fernsehen oder Terebijon (Fernsehen oder TV)
  • Toilette (Toire) – Toilette oder Toireeto

Prominente Namen:

  • Bradpi – Brad Pitt oder Braado Piito (Brad Pitt)
  • DiKapuri – Leonardo DiCaprio oder Reonarudo DiKapurio (Leonardo DiCaprio)
  • Shuwa-chan) – Arnold Schwarzenegger Aanorudo Shuwarutseneegaa (Arnold Schwarzenegger)
  • Shimuken (Shimuken) – Ken Shimura oder Shimura Ken (Ken Shimura)

Romaji Abkürzungen:

  • CM (CM) – Commercial
  • GW – Goldene Woche oder Gooruden Uiiku (Goldene Woche) – findet normalerweise in der ersten Maiwoche statt.
  • JK – ein Akronym für Female High School Student
  • NEET – NEET oder Niito (auch Hikikomori oder Hikikomori genannt) – Bezeichnet jemanden, der keine Arbeit hat, Bezieht sich auf jemanden, der keine Arbeit hat und noch zu Hause lebt und von seinen Eltern unterstützt wird; Wird auch als sozial zurückgezogen bezeichnet.
  • NG – EnuJii oder EnuJii (No Good) – das Gegenteil von ‚OK‘.
  • OL – Oel oder Ooeru (Office Lady)
  • PV – PiiBii oder PiiBii (Promotional Video) – bezieht sich meist auf Musikvideos.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.