Nemawashi (根回し) betyder på japansk en uformel proces, hvor man stille og roligt lægger fundamentet for en foreslået ændring eller et projekt ved at tale med de berørte personer, indsamle støtte og feedback osv. Det betragtes som et vigtigt element i enhver større ændring, før der tages formelle skridt, og en vellykket nemawashi gør det muligt at gennemføre ændringer med alle parters samtykke.

Nemawashi oversættes bogstaveligt talt som “at gå rundt om rødderne”, af ne (根, rod) og mawasu (回す, at gå rundt ). Den oprindelige betydning var bogstavelig: at grave rundt om rødderne på et træ for at forberede det til en transplantation. Denne proces indebærer at bringe jord fra det nye sted og introducere det til træet, før transplantationen, så træet kan vænne sig til de nye omgivelser, før det kommer dertil.

Nemawashi nævnes ofte som et eksempel på et japansk ord, der er svært at oversætte effektivt, fordi det er så tæt knyttet til selve den japanske kultur, selv om det ofte oversættes med “lægge grunden.”

I Japan forventer højtstående personer at blive sat ind i nye forslag, før et officielt møde. Hvis de finder ud af noget for første gang under mødet, vil de føle, at de er blevet ignoreret, og de kan afvise det alene af den grund. Derfor er det vigtigt at henvende sig individuelt til disse personer inden mødet. Det giver mulighed for at præsentere forslaget for dem og måle deres reaktion. Det er også en god mulighed for at høre deres input. Denne proces kaldes nemawashi.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.