A nemawashi (根回し) japánul azt az informális folyamatot jelenti, amelynek során csendben megalapoznak egy tervezett változtatást vagy projektet, beszélgetnek az érintettekkel, támogatást és visszajelzést gyűjtenek, és így tovább. Minden nagyobb változás fontos elemének tekintik, mielőtt bármilyen hivatalos lépésre sor kerülne, és a sikeres nemawashi lehetővé teszi, hogy a változásokat minden fél egyetértésével hajtsák végre.

A nemawashi szó szerinti fordítása “a gyökerek megkerülése”, a ne (根, gyökér) és a mawasu (回す, megkerülni ) szóból. Eredeti jelentése szó szerint: egy fa gyökerei körül ásni, hogy előkészítsék az átültetésre. Ez a folyamat azt jelenti, hogy az átültetés előtt földet hoznak az új helyről, és bevezetik a fába, hogy a fa még azelőtt hozzászokjon az új környezethez, mielőtt odaérne.

A nemawashit gyakran említik példaként egy olyan japán szóra, amelyet nehéz hatékonyan lefordítani, mert olyan szorosan kötődik magához a japán kultúrához, bár gyakran fordítják “alapozásnak”.

Japánban a magas rangú emberek elvárják, hogy egy hivatalos találkozó előtt beavassák őket az új javaslatokba. Ha valamiről először a megbeszélésen értesülnek, úgy érzik, hogy figyelmen kívül hagyták őket, és már csak ezért is elutasíthatják azt. Ezért fontos, hogy az értekezlet előtt egyénileg közelítsük meg ezeket az embereket. Ez lehetőséget ad arra, hogy bemutassuk nekik a javaslatot, és felmérjük a reakciójukat. Ez egyúttal jó alkalom arra is, hogy meghallgassuk a véleményüket. Ezt a folyamatot nevezik nemawashi.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.