Nemawashi (根回し) betyder på japanska en informell process där man i tysthet lägger grunden för en föreslagen förändring eller ett föreslaget projekt genom att prata med de berörda personerna, samla in stöd och återkoppling och så vidare. Det anses vara ett viktigt inslag i alla större förändringar, innan några formella steg tas, och en lyckad nemawashi gör det möjligt att genomföra förändringar med alla sidors samtycke.

Nemawashi kan bokstavligen översättas med ”gå runt rötterna”, från ne (根, rot) och mawasu (回す, att gå runt ). Dess ursprungliga betydelse var bokstavlig: att gräva runt ett träds rötter för att förbereda det för en transplantation. Denna process innebär att man tar med sig jord från den nya platsen och introducerar den för trädet, före transplantationen, så att trädet kan vänja sig vid den nya miljön innan det kommer dit.

Nemawashi nämns ofta som ett exempel på ett japanskt ord som är svårt att översätta på ett effektivt sätt, eftersom det är så nära knutet till den japanska kulturen i sig, även om det ofta översätts med ”att lägga grunden”.

I Japan förväntar sig högt uppsatta personer att bli insatta i nya förslag före ett officiellt möte. Om de får reda på något för första gången under mötet kommer de att känna att de har blivit ignorerade, och de kan förkasta det enbart av den anledningen. Därför är det viktigt att kontakta dessa personer individuellt före mötet. Detta ger en möjlighet att presentera förslaget för dem och mäta deras reaktion. Det är också ett bra tillfälle att höra deras synpunkter. Denna process kallas nemawashi.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.