ネットで読んだ(あるいはInstagramで安っぽいモックアップで投稿されたものを見た)ことをすべて信じないでください。 以下は、人気のあることわざのうち、実は誤引用や誤記である50の例です。 あなたの高校に行ったその女の子がFacebookに投稿したことに関係なく、マリリン・モンローはおそらくそれを言わなかったので、勉強してください
- 1. このような場合、「私は、何千もの尊い命が失われたことを嘆くが、一人の死にも、敵であっても、喜ぶことはない」
- 2. “WEAR SUNSCREEN.”
- 3. “BE THE CHANGE YOU WISH TO SEE IN THE WORLD.”
- 4. 「まず、彼らはあなたを無視する。 次に彼らはあなたを笑いものにする。 それから彼らはあなたを攻撃する。 それからあなたは勝つ」
- 5. “THE ENDS JUSTIFY THE MEANS.”
- 8. 「ライオンは子羊とともに伏す」
- 9 と書かれています。 “THAT’S ONE SMALL STEP FOR MAN, ONE GIANT LEAP FOR MANKIND.”
- 11. “FAILURE IS NOT AN OPTION.”
- 12. “LIFE IS LIKE A BOX OF CHOCOLATES.”
- 13.邦題:「人生はチョコレートの箱」 13.邦題:「人生はチョコレートの箱」
- 14. “DO YOU FEEL LUCKY, PUNK?”
- 17. “HE’S ALIVE.”
- 19.邦題「カンザス」。 “IT’S LIFE, JIM, BUT NOT AS WE KNOW IT.”
- 20.この曲は、「Star Trekkin’ across the universe」です。 “BEAM ME UP, SCOTTY.”
- 21. “A ROSE BY ANY OTHER NAME SMELLS JUST AS SWEET.”
- 22. “BUBBLE, BUBBLE, TOIL AND TROUBLE.”
- 23. “alas, poor yorick! I KNEW HIM WELL.”
- 24. “METHINKS THE LADY DOTH PROTEST TOO MUCH.”
- 26. “HELL HATH NO FURY LIKE A WOMAN SCORNED.”
- 27 と書いています。 “DREAMS ARE THE ROYAL ROAD TO THE UNCONSCIOUS.”
- 28. “SOMETIMES A CIGAR IS JUST A CIGAR.”
- 29.フロイトは、”Sometimes “と “Cigar “の2つの言葉を残した。 “I DISAPPROVE OF WHAT YOU SAY, BUT I WILL DEFEND YOUR RIGHT TO SAY IT”
- 30.ヴォルテール(S.G. Tallentyre, 1999年) “I CANNOT TELL A LIE.”
- 31. “IF YOU CAN’T HANDLE ME AT MY WORST, YOU DON’T DESERVE ME AT MY BEST.”
- 33. 「
- 34. “LUKE, I AM YOUR FATHER.”
- 35. “HELLO, CLARICE.”
- 36. “I LOVE THE SMELL OF NAPALM IN THE MORNING.”
- 37. 「真実を知りたいか? YOU CAN’T HANDLE THE TRUTH.”
- 40. “THE BRITISH ARE COMING!”
- 41 から引用されたものです。 “THE ONLY TWO CERTAINTS IN LIFE ARE DEATH AND TAXES.”
- 42. “I Have Never KILLED A MAN, BUT I Have READ MANY OBITUARIES WITH GREAT PLEASURE.”
- 43. “REPORTS OF MY DEATH HAVE BEEN GREATLY EXAGGERATED.”
- 46. “A LITTLE KNOWLEDGE IS A DANGEROUS THING.”
- 47. “WALK SOFTLY, BUT CARRY A BIG STICK.”
- 48. “自信を持って夢の方向へ進め! 思い描いたとおりの人生を送れ。「
- 49. ” DID EVERYTHING FRED ASTAIRE DID, BUT BACKWARDS AND IN HIGH HEELS.”
- 50. 「マリー・アントワネットはこの言葉を口にしませんでしたが、フランスの哲学者ジャン・ジャック・ルソーが口にしたのです。 しかも、彼はマリーやケーキのことを言ったのではありません。 彼は「彼らにブリオッシュを食べさせよう!」と書いたのです。
1. このような場合、「私は、何千もの尊い命が失われたことを嘆くが、一人の死にも、敵であっても、喜ぶことはない」
この言葉は、オサマ・ビン・ラディンの死の後に広まり、キング牧師によるとされることがほとんどである。 しかし、実際には、24 歳の英語教師の Facebook のステータスに由来しています。
2. “WEAR SUNSCREEN.”
Kurt Vonnegut の有名な卒業式のスピーチで、”Ladies and gentlemen of the class of 1997: Wear sunscreen” で始まるものを知っていますか ? バズ・ラーマンがヒット曲にしたほど素晴らしい演説で、ヴォネガットの妻ジル・クレメンツがその原稿を含むメールを受け取ったとき、子供たちにそれを転送したほど天才的な演説だったのを知ってる? そう、ヴォネガットはそのスピーチをしたわけではないのだ。 本文は、実はメアリー・シュミッチによるシカゴ・トリビューンの記事でした。
3. “BE THE CHANGE YOU WISH TO SEE IN THE WORLD.”
ガンディーはこれを言ってませんでしたね。 ニューヨーク・タイムズ紙によると、彼が実際に言ったことは 「もし私たちが自分自身を変えることができれば、世界の傾向もまた変わるだろう。 人間が自分自身の性質を変えるように、世界の彼に対する態度も変わる。 他人がどうするか待つ必要はない」
4. 「まず、彼らはあなたを無視する。 次に彼らはあなたを笑いものにする。 それから彼らはあなたを攻撃する。 それからあなたは勝つ」
ガンジーもおそらくこんなことは言っていないでしょう。 しかし、クリスチャン・サイエンス・モニターは、組合活動家のニコラス・クラインが1918年に行った演説に驚くほど近いと指摘しています。 「まず、彼らはあなたを無視します。 まず、あなたを無視し、次にあなたを嘲笑する。 そして、あなたを攻撃し、焼き殺そうとする。 そして、あなたがたのために記念碑を建てるのです。 そして、それがアメリカ被服労組に起ころうとしていることなのです」
5. “THE ENDS JUSTIFY THE MEANS.”
マキャベリはこれを、あるいはそれに相当するイタリア語を言ったことはない。 彼は実際に言ったことは、「人は最終的な結果を考慮しなければならない」であり、それはただ、それほどキャッチーではないのです。
Nelson Mandelaではなく、自己啓発の第一人者であるMarianne Williamsonの1992年の著書からの一節です。「
ここで聖書は実際にこう言っています:「金銭の愛はすべての悪の根源である」
8. 「ライオンは子羊とともに伏す」
これも聖書に書いてありません。 イザヤ書11章6節には、「狼は子羊とともに生き、豹は山羊とともに伏し、子牛と獅子と年子は共にある」
9 と書かれています。 “THAT’S ONE SMALL STEP FOR MAN, ONE GIANT LEAP FOR MANKIND.”
これはそもそも意味不明、だって人間と人類は同義語だものね。 ニール・アームストロングにとって幸いなことに、それは彼が実際に言ったことではないらしい。 送信では、彼が “One small step for a man “と言ったという事実がぼかされているのです。 “HOUSTON, WE HAVE A PROBLEM.”
これはアポロ13号でジム・ラヴェルが語ったものではありません。 しかし、トム・ハンクスは映画の中でこの言葉を口にしています。
11. “FAILURE IS NOT AN OPTION.”
このセリフもアポロ13号のクルーは誰も口にしなかった。 結局のところ、すべての状況は明らかに失敗が選択肢であったために生じたのです。
12. “LIFE IS LIKE A BOX OF CHOCOLATES.”
トム・ハンクスといえば、あのフォレストガンプの引用は、実際には「人生はチョコレートの箱のようだった」
13.邦題:「人生はチョコレートの箱」
13.邦題:「人生はチョコレートの箱」
これは「猿人ターザン」のどのバージョンでも言われなかった。
14. “DO YOU FEEL LUCKY, PUNK?”
ダーティハリー役のクリント・イーストウッドが実際に言っている。”You ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do you, punk?” と。 いずれにせよ、彼が空の椅子に向かって言わない限り、私たちはそれで構わない。 MIRROR, MIRROR ON THE WALL …」
「白雪姫と七人の小人たち」の女王は、「魔法の鏡」と呼んで親友を呼び出すが、「鏡」と二回言ってはいけない。 “I WANT TO SUCK YOUR BLOOD.”
ドラクエはこんなこと言ってない
17. “HE’S ALIVE.”
架空のモンスターといえば、メアリー・シェリーの古典に基づく1931年の映画でヘンリー・フランケンシュタイン博士が実際に「生きているぞ!」と言っています。 また、彼の助手はイゴールという名前ではなく、フリッツという名前です。そして、はっきりさせておきたいのですが、フランケンシュタインは博士であって、彼が実験室で作り上げた怪物ではないのです。 “I DON’T THINK WE’RE IN KANSAS ANYMORE.”
ドロシーと彼女の信頼できる犬が初めてオズに上陸したとき、彼女が実際に言ったことは、「トト、私たちはもうカンザスにいない気がする」
19.邦題「カンザス」。 “IT’S LIFE, JIM, BUT NOT AS WE KNOW IT.”
スポックの想定される引用は、実際にはザ・ファームの曲、「Star Trekkin」から来ているのだそうです。 この曲は、「Star Trekkin’ across the universe/On the Starship Enterprise under Captain Kirk/Star Trekkin’ across the universe/Boldly going forward, still can’t find reverse」という美しい歌詞をもたらした曲と全く同じものです
20.この曲は、「Star Trekkin’ across the universe」です。 “BEAM ME UP, SCOTTY.”
カーク船長はこのフレーズを正確に言ったことはありませんが、スコッティを船に戻すよう何度も促しました、stat.
21. “A ROSE BY ANY OTHER NAME SMELLS JUST AS SWEET.”
もちろん、カーク船長自身が、吟遊詩人の誤った引用を広めた張本人でもあります。 実際の引用は、ウィリアム・シェイクスピアが「ロミオとジュリエット」で書いたもので、「他の言葉でバラと呼ぶものは、同じように甘い香りがするだろう」
22. “BUBBLE, BUBBLE, TOIL AND TROUBLE.”
貧しいシェイクスピアーなら、自分がいかに頻繁に誤引用されるか心配になることでしょう。 マクベス』のこのセリフは、実際には「ダブル、ダブル」と始まっています
23. “alas, poor yorick! I KNEW HIM WELL.”
ハムレットの有名な独白の冒頭は、実際には “Alasp, poor Yorick!”です。 私は彼を知っていた、ホレイショ、彼は無限の冗談を言う、最も優れた空想の仲間だ、彼は私をその背中に何度も乗せてくれた、そして今、私の想像の中でそれがどんなに忌まわしいことか!」
24. “METHINKS THE LADY DOTH PROTEST TOO MUCH.”
そして、ガートルード女王はシェイクスピアのテキストで「Methinks the lady doth protest too much」とは言っていない。 その代わり、その「思うに」は引用文の最後に来ています。 “ALL THAT GLITTERS IS NOT GOLD.”
ヴェニスの商人は、「光るものはすべて金ではない」と警告しています。 光り輝く、とか、きらめく、とかは出てきません。 スマッシュ・マウスは、彼らが見せたいほどシェイクスピアに詳しくはなかったようだ
26. “HELL HATH NO FURY LIKE A WOMAN SCORNED.”
これは実は17世紀後半のイギリスの作家、ウィリアム・コングリーブから転用されたものです。 彼はもともと、”Heaven has no rage like love to hatred turned/Nor hell a fury like a woman scorned.”
27 と書いています。 “DREAMS ARE THE ROYAL ROAD TO THE UNCONSCIOUS.”
20世紀初めの著作『夢の解釈』で、フロイトはこれをもっとニュアンスの違う形で表現し、「夢の解釈は心の無意識の活動を知るための王道だ」と書いた
28. “SOMETIMES A CIGAR IS JUST A CIGAR.”
これはフロイトによるとされているが、歴史家たちは、これはおそらく偽書であると認めているらしい
29.フロイトは、”Sometimes “と “Cigar “の2つの言葉を残した。 “I DISAPPROVE OF WHAT YOU SAY, BUT I WILL DEFEND YOUR RIGHT TO SAY IT”
この言葉は結局ヴォルテールが書いたものではなく、1907年に作家のS・G・タレンティアによって同時代の人物に対する彼の態度が要約されています。
30.ヴォルテール(S.G. Tallentyre, 1999年) “I CANNOT TELL A LIE.”
これは、若い(そして罪を犯した)ジョージ・ワシントンが桜の木を切り倒した後に言ったとされているが、実際には19世紀の彼の伝記作家が捏造したものだ。
31. “IF YOU CAN’T HANDLE ME AT MY WORST, YOU DON’T DESERVE ME AT MY BEST.”
Tumblr と Pinterest が何を信じさせようと、誰もマリリンモンローが実際にこれを言ったと証明することはできない。 “WELL-BEHAVED WOMEN RARELY MAKE HISTORY.”
そして、彼女は間違いなくこれを言っていません。 ニューハンプシャー大学の学生で、後にハーバード大学の教授になったローレル・サッチャー・ウルリッヒの功績である
33. 「
意外なことに、オビワン・ケノービはスター・ウォーズのオリジナル三部作でこれを言いません。 ハン・ソロは言います。
34. “LUKE, I AM YOUR FATHER.”
This one is actually, “No, I am your father.”
35. “HELLO, CLARICE.”
この今や象徴的な挨拶は、実は「羊たちの沈黙」には出てきません。
36. “I LOVE THE SMELL OF NAPALM IN THE MORNING.”
この引用の最も人気のあるバージョンは、キルゴアの実際の『黙示録』の独白からかなり凝縮されたものです
37. 「真実を知りたいか? YOU CAN’T HANDLE THE TRUTH.”
A Few Good Men では、ジャック・ニコルソンのキャラクターは、しばしば彼によるものとされるこの引用の最初の部分を口にすることはありません。 「
Winston Churchill は、この言葉を自分が考え出したかったと言い続けましたが、この言葉は彼のものではありません。 代わりに、彼のアシスタントであるアンソニー・モンタギュー・ブラウンが話したものです。 “BLOOD, SWEAT, AND TEARS.”
チャーチルは「私には血と労苦と涙と汗しかない」と言ったが、これは流行した「血と汗と涙」よりもはるかにキャッチーではない。
40. “THE BRITISH ARE COMING!”
Paul Revereはおそらくこれを言ってはいないでしょう。 彼が言ったとされる象徴的なセリフは、ヘンリー・ワズワース・ロングフェローの愛国詩「ポール・リヴィアの騎行」
41 から引用されたものです。 “THE ONLY TWO CERTAINTS IN LIFE ARE DEATH AND TAXES.”
マーク・トウェインは、人類の歴史において言われたことのほとんどを言ったと評価されていますが、その中には “The only two certainties in life is death and taxes” という言葉も含まれています。 しかし、実際にはエドワード・ウォードかクリストファー・ブロックのどちらかでした。
42. “I Have Never KILLED A MAN, BUT I Have READ MANY OBITUARIES WITH GREAT PLEASURE.”
トウェインもこれを言ってはいないのです。 これはクラレンス・ダロウの言葉を短くしたものです。
43. “REPORTS OF MY DEATH HAVE BEEN GREATLY EXAGGERATED.”
1897年にニューヨーク・ジャーナルに自分の死の噂に対する返答を書いたとき、トウェインはこのように言いませんでした。 彼は単に「私の死の報告は誇張であった」と言っただけである。 “DON’T FIRE ‘TIL YOU SEE THE WHITES OF THEIR EYES.”
William Prescott大佐の命令を伝えるIsrael Putnamという名の兵士が、Andrew Jacksonではなく、実際にこれを発言した。 “THE JOURNEY OF A THOUSAND MILES BEGINS WITH A SINGLE STEP.”
“A journey of 400 miles begins beneath one’s feet” というのは老子であって孔子ではない
46. “A LITTLE KNOWLEDGE IS A DANGEROUS THING.”
これはアレクサンダー・ポープのオリジナルの言葉、「少しの学習は危険だ」の誤引用である
47. “WALK SOFTLY, BUT CARRY A BIG STICK.”
実際のテディ・ルーズベルトの言葉
は「やさしく話し、大きな棒を持つ」
48. “自信を持って夢の方向へ進め! 思い描いたとおりの人生を送れ。「
Henry David Thoreauの本当の言葉はこうです(私たちは認めますが、これほどピリッとしたものではありません)。
「私は、少なくとも、自分の実験によって、このことを学んだ。”
49. ” DID EVERYTHING FRED ASTAIRE DID, BUT BACKWARDS AND IN HIGH HEELS.”
Ginger Rogers はダンスパートナーのFred Astaireについてこのように言ったことはありませんでした。 そして実際、自伝『My Story』の中で彼女は、この引用は実際に新聞のコミックから来たものだと書いています