Mooks mook mookum.
Milý slovní detektive: Snažím se zjistit něco o výrazu, který můj otec používal ve významu „podřadný“ nebo „nepřijatelný“: „mookum“ (hláskování podle mé přibližné výslovnosti). Narodil se v roce 1915 v USA a neznal žádné Kanaďany, a to ani za druhé světové války, ale zdá se, že jeho výraz je antonymem slova „skookum“. Váš minulý sloupek o „mookum“, pocházející z třicátých let, je nejblíže tomu, abych to vypátral. Nějaké nápady? – Julia Logan.
To je skvělá otázka. Ale než začneme, měla bych upřesnit, že to bylo slovo „mook“, které se poprvé objevilo ve 30. letech 20. století, nikoli můj sloupek o „mookovi“ (který pochází z o něco méně starého roku 1997). I když bych rád zažil třicátá léta (kromě, víte, krize, nástupu Hitlera atd.), nebylo mi přáno. Je to jen dobře; kdybych byl ve třicátých letech, pravděpodobně bych přišel o Facebook a Twitter. Rychle, Watsone, ke stroji času!
Vaše vysvětlení, proč váš otec používal slovo „mookum“ jako antonymum slova „skookum“, je fascinující. „Skookum“ je skvělé slovo, oblíbené na pacifickém severozápadě USA a Kanady, které znamená „prvotřídní; vynikající“, „neohrožený, statečný“ nebo prostě „velmi silný nebo silný“. Slovo „skookum“ je žargonem indiánského kmene Činooků ze sálského jazyka této oblasti a původně znamenalo „zlý duch“, „nemoc“ nebo „děsivá příšera“, což se zobecnilo na „mocný“ a odtud na „velmi dobrý“ a všechny ostatní pozitivní významy slova „skookum“ dnes. „Skookum“ používají anglicky mluvící lidé přinejmenším od 20. let 19. století a je oblíbeným regionálním výrazem na severozápadě Pacifiku („Ted, by this time a skookum young fellow of 20, then turned his eyes further west,“ 1975).
„Mook“, jak jsem poznamenal už v roce 1997, je slangový výraz znamenající „neschopný, hloupý člověk“, zejména člověk z nízké společenské vrstvy („I obyčejní mookové jako ty a já cpali své blotky a hřbety obálek do trezorů pro potomstvo“, S. J. Perelman, 1930). „Mook“ je ňouma, který tráví střední školu sezením vzadu ve třídě a na jehož jméno si nikdy nemůžete vzpomenout, když na něj kamarádi ukazují na třídní fotce.
Původ slova „mook“ je nejistý, ale pravděpodobně jde o formu slova „moke“, které se objevilo v Británii na počátku 19. století jako regionální slang pro „osla“. Kořeny slova „moke“ také nikdo nezná, ale používalo se také ve významu „hlupák nebo opovrženíhodný člověk“. Po určitou dobu to byl v USA také hanlivý slangový výraz pro Afroameričana.
Naneštěstí se mi nepodařilo najít žádné známky toho, že by se „mookum“ nebo něco podobného používalo jako u vašeho otce ve významu „méněcenný nebo nepřijatelný“. Mám však silné podezření, že s „mookum“ ve skutečnosti používal „mook“ jako přídavné jméno. Podobnost „mook“ ve významu „podřadný, opovrženíhodný člověk“ s „mookum“ ve významu „podřadný, nepřijatelný“ je prostě příliš silná na to, aby šlo o náhodu. Mám také podezření, i když méně silné, že koncovka „um“ ve slově „mookum“ je analogií ke slovu „bunkum“, americkému slangu z počátku 20. století označujícímu „nesmysl“ a dnes se častěji vyskytujícímu v jednodušší podobě „bunk“. (Fascinující příběh slova „bunkum“, který je příliš dlouhý na to, abych ho zde líčil, najdete zde.)
To, že se mi nepodařilo najít slovo „mookum“ v tisku, neznamená, že ho nutně vymyslel váš otec (i když to není vyloučeno). Není neobvyklé, že slangové výrazy vzkvétají v ústním podání desítky let, než je někdo použije v tisku, takže je můžeme dohledat o desítky let později, a lze předpokládat, že určitý počet z nich zanikne, aniž by byl zvěčněn v románu, novinovém článku apod. Ale ať už tvůj otec „mookum“ skutečně vymyslel, nebo ho jen převzal po cestě, myslím, že je to skvělé slovo, které si zaslouží druhou šanci.