Usualmente quando eu invento uma nova palavra para escrever sobre, eu apenas começo a abrir meus dicionários. Mesmo que a palavra seja obscura, a Diaconia Ecumênica normalmente terá algo se nenhum dos meus outros dicionários tiver.

Mas quando meu amigo Rick no trabalho me pediu para escrever sobre a gíria trabalho merk, eu imaginei que seria preciso mais trabalho do que isso. A gíria, especialmente a nova gíria, está largamente ausente nos dicionários.

Rick disse algo sobre “ser merk” no trabalho no domingo. Eu olhei para ele de forma engraçada e perguntei o que significava. Ele disse que era uma gíria que significava “matar”. Como em: “Se aquele Crip for para o território dos Bloods, vai ser merkeado.”

Comecei a investigar isso. O Urban Dictionary, que contém definições de gíria apresentadas pelo usuário, tinha várias definições tanto para merk quanto para merc, a maioria centrada na idéia de matar, embora a entrada para merc também diga que pode significar “sair”, como na linha da música de Mos Def Miss Fat Booty: “Estou prestes a merc, digo paz à família.”

Tinha também referências no Dicionário Urbano e em outros lugares da Web que dizem merk e merc, no sentido de matar, vem da palavra mercenary.

Fui procurando, já que eu queria algo mais definitivo que o Dicionário Urbano. Como na Wikipédia, é uma grande referência. Mas não tem tanta autoridade.

Então encontrei o Dicionário de Dupla Língua, que “grava palavras não documentadas ou subdocumentadas das franjas do inglês, com foco em gírias, jargões e palavras novas”. Este site se esforça para registrar termos e expressões que estão ausentes ou são mal cobertos nos principais dicionários”

O site é dirigido por lexicógrafos e outros especialistas, e foi criado por Grant Barrett, “um lexicógrafo americano e diretor editorial do dicionário online Wordnik”. Ele também é editor do The Official Dictionary of Unofficial English (maio de 2006, McGraw-Hill) e co-apresentador do programa de rádio público A Way With Words, transmitido em todo o país via rádio, streaming e podcast”

É autoridade mais do que suficiente para mim. Aqui está a entrada deles no merk:

O que eu realmente gosto é que eles dão uma longa lista de citações para a palavra, tanto de fontes de mídia quanto de blogs e outros lugares que as pessoas escrevem online.

(Nota, essas citações contêm linguagem.)

Aqui estão duas sobre matar:

  • 1999 GoldenChild Usenet: rec.music.hip-hop (17 de fevereiro) “Essa coisa do Big-L”: O triste é que, se o Big-L não fosse um rapper, os pretos nem se importariam que ele fosse merecedor. Há centenas de crianças todos os dias que são mortas assim em guetos por todo o país.
  • 2001 David Weiss Wilkes-Barre Times Leader (Penn.) (14 de setembro) “Wilkes-Barre Man Charged In Killing” p. 21A: “Foi quando eu o matei”, disse Yenglee a uma testemunha, de acordo com documentos de prisão. “Eu o mereci (assassinei)”

E um sobre sair:

  • 2005 LiveJournal for Matt (Newport News, Va.) (Jan. 30) “As pessoas são loucas”: Mas a rapariga que me tinha convidado era a que gritava, e dizia a todos para se irem embora. Nessa altura, eu já tinha tido tretas suficientes para uma noite. Então… eu, o Daniel e o Perm merecemos. Fui a Chenellos para ajudar o Chris a fechar.

Há lá mais um monte de coisas se quiseres investigar.

Como para merk (ou mercenário) vindo de mercenário, podemos voltar aos dicionários normais. Merc também é um coloquialismo para mercenário, segundo o OED, que tem estas citações:

  • 1967 “Time 11 Aug. 28/2 Zambesi Club ‘mercs’ são Rhodesians brancos e sul-africanos do 5º Comando do Coronel ‘Mad Mike’ Hoare”
  • 1988 B. Sterling, Islands in Net ix. 284 Qualquer mercenário burro lutará pelo pagamento de Granada ou Singapura, ou algum regime africano da selva-jabber.”
  • 1999 W. Gibson. All Tomorrow’s Parties xlviii. 199 Ele tinha a sensação de que o lenço era aquele que ele realmente teria que vigiar; ele não podia dizer porquê. “E se aqueles mercs nos deixarem?’

O American Heritage Dictionary dá esta etimologia para mercenários: “Da mercenária inglesa média, da mercenária francesa antiga, do latim mercēnnārius, do latim mercēs, que significa salário, preço.”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.