A rövidebb fikció van! Minden a novellákról, novellákról, novellákról, történetekről Flash

A novellák, novellák és a folytatásos fikció már nem “régimódi”

by Mara Purl

Tudja, mit jelent George Orwell Állatfarmja, Edith Wharton Ethan Frome-ja, Ernest Hemingway Az öregember és a tenger és H.G. Wells A világok háborúja című művében van valami közös?

Nem regények.

Novellák.

A novellák a 20. század közepén kimentek a divatból, de most újra divatba jöttek.

“Minden régi újra új”, mondja Peter Allen dala. A regények, novellák, novellák (és novellák és flash-ek) évtizedek óta léteznek. Legyen inkább évszázadok. A mai kiadói és szerzői környezetben kevesebb a lehetőség, de több a szabadság.”

“Kevesebb lehetőség, de több szabadság a rövidebb regények számára

Azt értem ezalatt, hogy kevesebb lehetőség van arra, hogy a rövid regényeidet folyóiratokban publikálják – mert annyi nagyszerű folyóirat tűnt el.

Ugyanakkor nagyobb a szabadság – mert az e-könyvek révén egy vállalkozó szellemű szerző bármilyen hosszúságú fikciót létrehozhat, amely megfelel a stílusának, műfajának és közönségének.

A mai, erősen műfaj-specifikus világban némi finomhangolást igényel, hogy megteremtse és/vagy kiválassza azt a formát vagy formákat, amelyek a legjobban elcsábítják és kielégítik az olvasóit. Gondolj erre úgy, mint egy hatfogásos vacsorára, amelyet a hűséges követőidnek készítesz – azoknak, akik már megvannak, és azoknak, akik majd jönnek, amint megízlelik az általad kínált ínycsiklandó fogásokat.

Ha már írsz regényeket, fontold meg néhány előétel elkészítését.

Ha már írsz novellákat, fontold meg egy főétel, vagy egy fantasztikus desszert hozzáadását. A fikció új formáinak megalkotása átalakíthatja a kínálatot egy pot luck-ból ünnepi banketté, Önnel mint kegyes házigazdával.

A fikció minden formájához elengedhetetlen az újdonság

Bár a származékok világában talán nehéz elhinni, egy fikciós műnek valami újat kell bemutatnia: egy újszerű megközelítést bizonyos emberek életmódjáról, a körülmények hallatlan sorozatát, olyan szereplőket, akikkel még sosem találkoztunk, a döntéseiket és az azokból következő eredményeket, a pátosz vagy a humor pillanatait, fordulópontokat és kinyilatkoztatásokat, amelyek mind együttesen valami értékeset adnak az olvasónak, és ez az érték részben az újdonságnak köszönhető.

A “regény”, “novella” és “novella” szavak az olasz “novella” szóból származnak, amely a “novello” nőnemű alakja, ami “újat” jelent.

És ezzel el is érkeztünk egy vitához ezekről a különböző, mégis hasonló kifejezésekről. Valóban mást jelentenek? Vagy felcserélhetők egymással? És még mielőtt rájuk térnénk, van két másik kategória: a flash fiction és a novella.

Az első különbség közöttük a hosszúság, amit a szószámmal mérnek. Nincs abszolút, általános egyetértés ezekkel a mérésekkel kapcsolatban, amelyek az idők során alakultak ki. De van egy általános egyetértés, amelyet oktatók, szerzők, kiadók és könyvdíjak szervezői gyűjtöttek össze.

FLASH FICTION – 50 – 100 (vagy – 1000) szó

A legalacsonyabb számokkal kezdve az első a Flash Fiction. Ahogy a név is sugallja, általában nagyon rövid: 53 – 100 szó. Egyesek szerint a flash fiction – más néven micro fiction – akár 1000 szavas is lehet.

Az ilyen stílusú írás tekinthető versenynek vagy játéknak, amelynek célja, hogy egy teljes pillanatot körülbelül egy oldal harmadába foglaljon.

A flash fiction hosszabb, mint a haiku, de rövidebb, mint szinte minden más.

A National League of American Pen Women Pikes Peak-i fiókja versenyt hirdet változó szóhatárral. Abban az évben, amikor én neveztem, 100 szó volt, idén 500. Bármi is legyen a pontos hossz, izgalmas feladat egy egész történetet elmesélni egy ilyen kis dobozban!

Példa a Flash Fictionre

Szükséges téma: “Megszakadt élet”

Szavak száma: 100

“Az expedíció” by Mara Purl

Tizenkét évvel, két hónappal, tizennyolc nappal később megkaptam a levelet. Visszatartottam a lélegzetem, ahogy a papír recsegett. “…Önt felvették a 2018-as expedícióra, amely hat hónap múlva indul.”

Lélegzetem szilánkokban jött, csipkésen, mint az antarktiszi jég, amit vizsgálni fogok.

“A korlátozott idő, hely, erőforrások és kommunikáció megköveteli, hogy alternatív intézkedéseket hozzon. …”

Munka: valaki másnak.

Dolgok: raktárba.

Pasi: várakozásra.

Ez, ez volt minden.

A telefon csörgött.

Mielőtt megszólalhattam volna, meghallottam anyám hangját. “Hat hónapot adtak nekem.”

Rövid történetek 1000 – 7500 szó

A következő sorban a Short Stories következik. Úgy tűnik, a szószám attól függően változik, hogy kit kérdezel, de általában 3500 és 7500 szó között mozognak. (Bár az 1000-3500 szavas történetek is ebbe a kategóriába sorolhatók.) Egy novellának rendelkeznie kell egy olyan fordulattal, amely egy pillanat alatt megfordul.

Egy novella elindul egy irányba, és ahelyett egy váratlan helyen köt ki. Tartalmaz egy benne rejlő feszültséget, és ha hű a formához, akkor bízhatsz benne, hogy a feszültség a történet végére feloldódik. (Ez más formáknál nem feltétlenül van így.) A novellák másik jellemzője, hogy nem tartalmaznak mellékszálakat, és a lehető legkevesebb szereplőt – talán csak egyet vagy kettőt.

A klasszikus novella

Az angol nyelv egyik legjobb példája O. Henry A bölcsek ajándéka. Ez a link a teljes, ingyenes történethez vezet a Project Gutenbergnél. (Spoilerveszély: ha még nem olvastad, nem merem elárulni a cselekmény csavarját.)

The Gift of the Magi by O. Henry

Ez a lebilincselő mű nagylelkűséget, félelmet, szeretetet, szégyent tár elénk, mindezt gazdag karácsonyi pörköltként tálalva, olyan pikánsan, hogy határozott ízt hagy a nyelvünkön. Henry a történetét a New York-i Irving Place és a Keleti 18. utca sarkán lévő Pete’s Tavernában írta. Néhány évvel ezelőtt két szerzőtársam csatlakozott hozzám, hogy az Irving Place-ben ünnepi szerzői és könyvteát rendezzenek, ami még varázslatosabb volt a történet visszhangja miatt, amely még mindig ott lóg a levegőben.

A másik kiemelkedő példa Louis L’Amour, a forma igazi mestere, az Aranycsapda. Louis barátom és egyik legfontosabb mentorom volt. A legtöbb művét olvastam, és tisztán emlékszem arra az élményre, amikor ezt a történetet olvastam. Feszültség táncolt végig az idegeimen, és olyan mereven tartottam a testemet olvasás közben, hogy utána fájt. Louis-tól tanultam meg, hogy a novellákhoz izmosságra és gyorsaságra egyaránt szükség van.

A hosszúsági korlátok miatt a történetnek gyorsan kell indulnia. De aztán, amikor a cselekmény egy fordulattal gyorsan szembejön, a darab minden energiájának át kell vinnie ezt a fordulatot. (Itt egy rövid cikk az Aranycsapdáról.) Ez teszi a formát ideálissá a szándék és a cél, a motiváció és az elvárás összetett rétegeinek feltárására. Mind L’Amour, mind Henry története teljes mértékben teljesíti ezt a feladatot.

NOVELETTES: 7500 – 17000 szó

Egy novella nem hangzik különösebben komoly ajánlatnak. Sőt, a novellákat néha úgy írják le, hogy triviális témákról szólnak. De szerintem egy jó novella képes üzenetet közvetíteni – például bevezetni az olvasót egy sorozatba. Maga a szó a “regény” szóra emlékeztet, és egy nagyobb fiktív világra való utalást sejtet.

Ha ezt a világot egy bankettnek lehet elképzelni, akkor a novella egy különleges étel, amely elég fűszert tartalmaz ahhoz, hogy felkeltse a figyelmünket, és olyan utóízzel, hogy még többet kívánunk a szakácstól. Egy másik metaforával élve, egy regénysorozat keretében a novella is elszállíthat bennünket a főútról, majd vissza a főútra, útközben friss tájakkal gazdagítva bennünket, gyakran olyan koncentrált történetet mesélve el, amely nem igazán fér bele egy hosszabb regénybe.

Ezt a technikát alkalmazom a sorozathoz kapcsolódó novelláimnál, ahol minden egyes történetben a festő-főhősöm elindul egy adott művészeti feladat elvégzésére. Az első ilyen novella a When Hummers Dream című novella.

Ez a novella esetében a “fűszer” egy kirándulás a paranormálisba – túl furcsa a fő sorozatomhoz, de tökéletes módja annak, hogy valami egzotikus ízt kínáljak.

Bár a novellák semmiképpen sem korlátozódnak a Science Fiction kategóriára, az egyik szervezet, amely évek óta díjat ajánl fel a novellák kategóriájában, a Hugo-díj. A lenyűgöző listán olyan nagyságok szerepelnek, mint Isaac Asimov, Piers Anthony, Larry Niven, Ursula LeGuin, Orson Scott Card és Poul Anderson, ami azt bizonyítja, hogy a novellának nagy értéke van.

NOVELLÁK: 17.000 – 40.000 szó

Sokat írnak erről a formáról, amelyet általában úgy jellemeznek, hogy valahol a nagyon hosszú novella és a nagyon rövid regény között él. Ez eléggé homályos, a szószám inkább segít. Mégis, a novellának valójában van egy identitása ezeken a számszerű paramétereken túl.

A novellák a papírkötésű könyvek elterjedésével kimentek a divatból. És tisztában kell lennie azzal, hogy ha Ön vagy a kiadója nyomtatásban kívánja kínálni a novelláját, tartsa szem előtt, hogy a nyomtatható gerinc minimális szélessége 40 oldal. És tényleg úgy értem, hogy minimum. Ez egy apró gerincet jelent, valahol egynegyed és egynyolc hüvelyk között – nem sok hely marad a szerző, a cím és a kiadó logójának elhelyezésére. Egy 25 000 szavas terjedelem körülbelül 100 oldalt jelent – ami a vágásméret, a betűméret és az elrendezés kialakítása szerint vadul változik.

Egy novellának – akárcsak egy novellának – szűk kanyarokban kell manővereznie. Ehhez azonban elegendő hely áll rendelkezésére, ha legalább egy mellékszál fut végig rajta: egy párhuzamos patak, amely a főfolyótól észrevétlen marad, amíg fel nem tárul; vagy esetleg egy földalatti áramlat, amely drámai módon tör a felszínre. Úgy is mondhatnánk, hogy a novella a két világ legjobbja: a novella fókusza és intenzitása a regény szélességével.”

A novella és a forgatókönyv hasonlósága

Mivel körülbelül ugyanannyi időt töltök a dráma világában, mint az irodaloméban, nekem a novella és a forgatókönyv hasonlósága jut eszembe. Mindkettő nagyon feszes szerkezetű, a szöveg bizonyos pontjain jelölésekkel. A forgatókönyvírásban ezeket “cselekménypontoknak” nevezik. A Syd Field által írt Screenplay még mindig a klasszikus tankönyv a témában, tömör és lényegre törő.

Ha komolyan veszed ezt a kapcsolatot a novella és a forgatókönyv között, és szeretnél mélyebbre ásni, nagyon ajánlom barátomat és kollégámat, Linda Segert. (Több író-ügyfelünk megbízásából dolgoztunk együtt.) Ő a szakma legjelentősebb forgatókönyv-tanácsadója és kilenc könyv szerzője a forgatókönyvírás témakörében.

A novella esetében az olvasó számára az az élmény, akárcsak a filmnéző számára, hogy úgy érzi, belevetette magát egy sajátos világba, és egy egész történetet meséltek el a lakóiról. (Mellékszál: mivel a francia filmek arról híresek, hogy nem mesélnek el teljes történeteket, vajon a francia novellák is ugyanezt a hiányos mesélést kínálják?) Ez a világ elég összetett ahhoz, hogy a látogató úgy érezze, valóban ott járt, de mégis elég rövid ahhoz, hogy két-három óra alatt hazatérhessen.

Néhai barátom és kollégám, Paul Alan Fahey írt egy mesés cikket a novellákról ezen a blogon, és mint kiderült, ő és én egyetértünk a forgatókönyv-novella kapcsolatot illetően. Nagyon sok mindenben.”

Szupersztár szerzők most novellákat írnak

Diana Gabaldon, az extra hosszú regényeket tartalmazó Outlander-sorozat szerzője kisebb történeteket oszt meg a novelláival. Ezek gyönyörűen funkcionálnak akár lenyűgöző regényei kiegészítéseként, amelyek mindegyike egy-egy igazi Opus Grande; akár bevezetőként azok számára, akik nem tudják elképzelni, hogy elkötelezzék magukat egy 1000 oldalas könyv elolvasására. (Ez az Új Diana Gabaldon-novellák oldal, amelyet a csapata fejleszt.)

A novella művészetének egyik nagyszerű művelője Anne Perry. Csodálatos regénytermése önmagában is a befutott írók panteonjába emelné. De emellett minden évben kínál ünnepi novellákat, amelyek olyan sűrűek, mint a karácsonyi puding, és ugyanolyan addiktívek.

Kialakításuknál fogva egy ülésben kell élvezni őket, lehetőleg egy hangulatos tűz mellett és egy megfelelő itallal. Itt van egy oldal, amely ezeket az édes és sós karácsonyi édességeket sorolja fel Anne Perry-től.

NOVELLÁK: Ha egy szépirodalmi mű eléri a 40 000 szót, akkor már nem igazán lehet másnak tekinteni, mint regénynek, bár vannak más követelmények is.

A regénynek egy teljes történetet kell elmesélnie. Szerkezetének tartalmaznia kell elejét, közepét és végét, különböző cselekménypontokat, csúcspontot és feloldást. Néhány regény – beleértve a legjobbak közül néhányat – valóban önmagában is megállja a helyét. Még ha szeretnénk is követni a szereplőit további fejezetekbe, nem tudjuk, és a szerző elég okos volt ahhoz, hogy tudja, mikor kell abbahagyni. Ilyen például a Megölni a feketerigót és A nagy Gatsby. A Goodreads oldalán található egy lista a száz legnépszerűbb amerikai regényről.

A sorozatos regények újjáéledése

Ezek a könyvhosszúsági szabályok kimondása után természetesen itt az ideje, hogy megvitassuk azt a sok könyvet, amelyek megszegik ezeket a szabályokat, és mind irodalmilag, mind népszerűségben sikeresek eközben. Valószínűleg a legnagyobb kivétel a könyvsorozatok versenyében fordul elő. A szépirodalmi sorozatok sokáig nem voltak népszerűek, de nem azért, mert az olvasók nem élvezték volna őket, és nem is azért, mert a szerzők nem akarták volna megírni őket.

Ehelyett a “népszerűtlenséget” gyártották. A könyvesbolt-tulajdonosok nem akartak különösebb mennyiségű polcfelületet lekötni egy-egy szerzőnek, és nem akarták azt a fáradságot sem, hogy a sorozat minden egyes kötetéből biztosítsák a készleten lévő példányokat.

El akarták kerülni, hogy a vásárlók panaszkodjanak, amikor egy kedvenc sorozat hetedik könyve elfogyott. Így a könyvkereskedők továbbadták ezt az információt a kiadóknak; a kiadók viszont továbbadták ezt az ügynököknek; az ügynökök azt mondták az ügyfeleknek és a leendő ügyfeleknek, hogy “senki sem akar sorozatot”, ami hosszú ideig jó hatással volt arra, hogy a sorozatos könyvek ne kerüljenek nyomtatásba.

A kivétel az olyan sorozatok voltak, ahol minden egyes könyv önálló kötet. Ezek olyan könyvsorozatok, ahol minden történet lezárul, talán a legkézenfekvőbb a Mystery műfajban, mert végül is a rejtélyt minden könyv végén meg kell oldani. Agatha Christie-től és Poirot-sorozatától kezdve Sue Graftonon és “Alphabet” című sorozatán át ezek a könyvek visszavezetnek minket főhősük világába, aki aztán beleveti magát a következő ügyébe, és megoldja azt, mielőtt a végére érnénk. (És mindannyian csalódottak vagyunk, hogy Sue nem írhatta meg az utolsó “Z” könyvet.)

Eljött az e-könyv

A dolgok drámaian megváltoztak a könyvek másfajta szállítási módjának megjelenésével: az e-könyvvel.

Már nem kellett figyelembe venni a polcok helyét, nem volt gond a szállítással. Nem volt meglepő számomra, hogy a sorozatos regényirodalom robbanásszerűen elterjedt. Mindig is úgy éreztem, hogy az egyik szerző, aki megalapozta a könyvsorozatok újjáéledését, Louis L’Amour volt.

Louis L’Amour – a sorozatregényírás úttörője

Amikor annak idején olyan szerző jött, aki ragaszkodott ahhoz, hogy sorozatot írjon – és akinek megvolt a befolyása ahhoz, hogy a kiadók meghallgassák -, a “problémát” úgy kerülték el, hogy a könyveket nem sorozatban írták, hanem minden egyes regényt önmagában is teljes olvasmánynak szántak.

Louis L’Amour egy Sackett nevű fiktív családról kezdett sorozatot írni. Mint oly sok regénye, a Sackettékről írt első regénye is a régi Nyugaton játszódott. Ahogy a történetük iránti érdeklődése egyre nőtt, úgy döntött, hogy visszamegy az Erzsébet-korba, amikor első Sackett-figurája elhagyta Angliát az Újvilágba.

Louis tulajdonképpen egy olyan saga megírását tervezte, amely az 1600-as évektől az 1800-as évek közepéig söpört volna végig a történelmen, de meghalt, mielőtt befejezhette volna. A Sackett-sorozatban azonban 17 könyvet írt, és megírta a The Sackett Companiont is, amely kitölti a hiányosságok egy részét.

A teljes sorozat olvasása lenyűgöző élmény, és a megfelelő sorrendről, valamint a könyvekkel kapcsolatos további információkról a Louis L’Amour weboldalon olvashatsz, amelyet Louis fia, Beau tervezett és tart fenn.

Szabályok megszegése

A csodálatos Outlander-sorozat több szabályt is megszegett, amikor harminc évvel ezelőtt elkezdték kiadni. Először is, nem fért bele egyetlen műfajba, így a szépirodalomban hármat is elfoglal: a történelmi, a romantikus és a sci-fi műfajokat. Másodszor, valójában egyik regény sem zárul le.

A puszta kimerültség miatt az embernek szüksége van egy kis szünetre egy 700 oldalas könyv elolvasása után, mielőtt belevágna a 900 oldalas folytatásba. A történet azonban folytatódik, pontosan ott folytatódik, ahol abbamaradt. Ebből a szempontból Gabaldon könyvei nem igazi “regények” a szó szoros értelmében.”

Nem vagyok benne biztos, hogy ő valaha is bajba került emiatt, de én igen, amikor elkezdtem kiadni a Milford-Haven-regényeimet, amelyek a rádiójátékomon alapulnak. Amikor a Milford-Haven USA sikert aratott a BBC rádióban, részben azért, mert a hallgatók függővé váltak a karakterektől, a dilemmáiktól és a szappanoperaszerűen fonódó cselekményszálaktól.

Azért, hogy hű maradjak az eredeti történethez, amikor elkezdtem könyvekbe adaptálni, a “sorozatregény” helyett “sorozatregénynek” nevezett hibridet kellett létrehoznom. Az olvasók egy része imádja. Néhányan megőrülnek, amikor a végén szembesülnek a cliffhangerrel.

Mégis az olyan történetek, mint az Outlander és a Milford-Haven, tökéletesen illeszkednek a binge-olvasás és binge-watching jelenlegi légkörébe, amelyet ügyesen kínálnak sorozat formájában, akár könyvek, akár tévéműsorok, akár podcastok formájában.

A “Noveline”?

A mai napig nincs tényleges elnevezése ennek a formának, azon kívül, hogy sorozatregénynek nevezzük – de ennek a kifejezésnek nincs sok értelme. Talán olyan nevet kellene kitalálnunk, amely egy olyan könyv leírására szolgál, amely rendelkezik a regény terjedelmével, terjedelmével és összetettségével, a végén van néhány befejező elem, de néhány kérdést megoldatlanul hagy.”

Egy ilyen könyvet talán Noveline-nak kellene nevezni. Vannak, akiket összezavar a farkas és a rozsomák közötti különbségtétel. Bár bizonyos dolgok közösek bennük, mégis különböző fajok. És mindkettőjüknek van egy félreérthetetlen hívása, és egy jellegzetes harapása.

by Mara Purl (@MaraPurl) June 10, 2018

További olvasmányok – Íme két további ajánlat a regények, novellák, novellák, novellák, novellák és a szócikkek témakörében. A szószámról, oldalszámról és a szokásos definíciókról részletesebben a The Daring Novelist blogon található egy jó cikk, az ő 2011. április 15-i bejegyzése

És egy jó, átfogó értekezés a regény, novella és novella formákról Syed Hunbbel Meer tollából itt található

És ismét itt van a néhai Paul Alan’ Fahey nagyszerű bejegyzése:

Mi a helyzet veletek, írnokok? Írtatok már novellát vagy novellát? Milyen volt a folyamat a regényíráshoz képest? Szerettek rövidebb regényeket olvasni? Olvasóként vagy íróként ugrottok fel a novella szekérre?

Mara Purlről

Fotó Mara Purlről
Fotó: Dennis Eamon Young

Mara Purl a Central Coaston játszódó, bestsellerré vált Milford-Haven-regények, novellák &novellák& szerzője, aki nemzetközi figyelmet irányított a régióra, amikor eredeti rádiójátékával sikert aratott a BBC 4-es rádióján.5 millió brit hallgatója volt.

A női regényirodalom dinamikus hangja, több mint 30 könyvdíjjal, Mara országszerte előadásokat tart és tanít.

A nő kiváló hangoskönyv-előadó, Darla Cookot alakította az NBC Days Of Our Lives című sorozatában, és kritikai elismerést kapott a Becoming Julia Morgan, Sea Marks és Mary Shelley című színdarabokban nyújtott színházi alakításaiért: In Her Own Words. Mara korábban az A.P., a Rolling Stone és a londoni Financial Times újságírója is volt.

Mara honlapja.

És ha kíváncsi vagy, hogy Anne mivel foglalkozik a héten, nézd meg Debra Eve blogját, a The Later Bloomer-t. Debra beszél Anne vad és őrült élményeiről, amikor egy Sherwood Forest melletti pornógyárban dolgozott, és a Camilla Randall Rejtély, Sherwood, Ltd. hátteréről.

A HÉT KÖNYVE

A tengeri vidrák tényleg olyan aranyosak és okosak, mint amilyennek látszanak? Miranda Jonest éppúgy rabul ejtik édes pofijuk, mint amennyire elvarázsolják a bohóckodásuk. Alig várja, hogy kapcsolatba kerüljön velük a Kalifornia középső partjainál zajló kajakozó expedíciója során. Pedig mi sem meglepőbb, mint az a vita, amit a napfénytől ragyogó Santa Barbara vizeiben okoznak, és semmi sem zavaróbb, mint az a heves gyűlölet, amit a helyi halászok körében ébreszteni látszanak. Vajon a vidrák tényleg olyan imádnivalóak, mint amilyennek látszanak? Vagy több forog kockán… Amikor a vidrák játszanak?

Mikor a vidrák játszanak
Egy Milford-Haven-novella Mara Purl

“A gyönyörű Santa Barbara-csatorna-szigeteken található változatos tengeri közösségek szórakoztató és pontos ábrázolása. Mara életre kelti a történetet!”
– Don Barthelmess, professzor, Tengertechnológiai Tanszék, Santa Barbara City College

Tudjon meg többet Mara weboldalán

FELHÍVÁSOK

Owl Canyon Press Short Story Hackathon. INGYENES! Az írók egy 50 bekezdésből álló novellát küldhetnek be. A pályázat az első és az utolsó bekezdést biztosítja. Díjak: 1000, 500 és 250 dollár. Huszonnégy döntős novella bekerül egy antológiába. Beküldési határidő: 2018. június 30.

Nowhere Magazine’s Spring Contest. Az irodalmi utazási magazin olyan történeteket keres, amelyekben erőteljes a helyérzet. Díj: 20 dollár. Fikció vagy nem fikció. 800-5000 szó. Korábban megjelent művek is megfelelnek. 1000 dolláros díj plusz publikáció. Határidő július 1.

ORISON BOOKS ANTHOLÓGIA 15 dollár nevezési díj. Spirituális/irodalmi verseket, szépirodalmat és esszéket keresnek a következő antológiájukba. $500 pénzdíj, valamint publikálás az Orison antológiában. Legfeljebb három verset, egy szépirodalmi vagy nem szépirodalmi művet küldjetek be, legfeljebb 8000 szó terjedelemben. Határidő: 2018. augusztus 1.

Hát zaklatták már online? A PEN America elindította az Online Harassment Field Manual-t, egy olyan, a maga nemében első forrást, amely gyakorlati eszközökkel és taktikákkal látja el és képessé teszi az írókat, újságírókat és mindazokat, akik online tevékenykednek, hogy megvédjék magukat a gyűlöletkeltő beszéd és a trollkodás ellen.

13 olyan Big 5 kiadó impresszuma, amely elfogadja az ügynök nélküli pályázatokat. Az Authors Publish Magazine jóembereitől.

48 Small Presses keres gyerekkönyveket. Összegyűjtötte és ellenőrizte az Authors Publish magazin. (Nagyszerű forrás!)

UNO PRESS PUBLISHING LAB PRIZE For book-length fiction. Bármilyen műfajban. 18 DOLLÁR NEVEZÉSI DÍJ. A University of New Orleans Press teljes hosszúságú szépirodalmi kéziratokat vár, akár regényeket, akár novellagyűjteményeket, a negyedik éves Publishing Lab Prize-ra. A kiválasztott szerző 1000 dollár előleget kap a jogdíjakra, valamint szerződést a nyertes kézirat UNO Press kiadónál történő megjelentetésére. Határidő: 2018. augusztus 15.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.