Por favor, ayude a apoyar la misión de Nuevo Adviento y obtenga el contenido completo de este sitio web como descarga instantánea. Incluye la Enciclopedia Católica, los Padres de la Iglesia, la Suma, la Biblia y mucho más, todo por sólo 19,99 dólares…

Es el término inglés antiguo y medio que designa el descenso triunfal de Cristo al infierno (o Hades) entre el momento de su crucifixión y su resurrección, cuando, según la creencia cristiana, trajo la salvación a las almas cautivas allí desde el principio del mundo. Según el «New English Dictionary», la palabra Harrowing, en este sentido, aparece por primera vez en las homilías de Aelfric, hacia el año 1000 d.C.; pero, mucho antes, el descenso a los infiernos ya se relataba en los poemas del inglés antiguo relacionados con el nombre de Caedmon y Cynewulf. Los escritores de homilías en prosa del inglés antiguo y de vidas de santos emplean continuamente el tema, pero es en la literatura inglesa medieval donde se encuentra más plenamente, tanto en prosa como en verso, y particularmente en el drama. El arte y la literatura de toda Europa han plasmado desde los primeros tiempos el Descenso a los Infiernos de muchas formas, y todavía existen ejemplos de obras sobre este tema en varias literaturas europeas, pero es en la literatura dramática de la Inglaterra Media donde encontramos el desarrollo más completo y dramático del tema. El primer espécimen que se conserva del drama religioso inglés es sobre el Desgarro del Infierno, y los cuatro grandes ciclos de obras de misterio inglesas le dedican cada uno una escena separada. También se encuentra en las antiguas obras de Cornualles. Estas versiones medievales de la historia, aunque en última instancia se basan en el Nuevo Testamento y los Padres, se ha descubierto que, en sus detalles, proceden del Evangelio apócrifo de Nicodemo, cuya forma literaria de una parte se dice que se remonta al siglo II o III. En su forma latina, este «evangelio» era conocido en Inglaterra desde una época muy temprana; se dice que Bede y otros escritores del inglés antiguo lo conocían íntimamente. Se hicieron traducciones al inglés en la Edad Media, y en el largo poema inglés medio conocido como «Cursor Mundi» se encuentra una paráfrasis del mismo.

Fuentes

EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY, The Middle English Harrowing of Hell and Gospel of Nicodemus, ed. HULME (Londres, 1908), en el que se encontrará una bibliografía completa de todo el tema.

Acerca de esta página

Citación de la APA. Warren, K.M. (1910). El desgarro del infierno. En La enciclopedia católica. New York: Robert Appleton Company. http://www.newadvent.org/cathen/07143d.htm

MLA citation. Warren, Kate Mary. «El desgarro del infierno». La enciclopedia católica. Vol. 7. Nueva York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/07143d.htm>.

Aprobación eclesiástica. Nihil Obstat. 1 de junio de 1910. Remy Lafort, S.T.D., Censor. Imprimatur. +John Cardenal Farley, Arzobispo de Nueva York.

Información de contacto. El editor de Nuevo Adviento es Kevin Knight. Mi dirección de correo electrónico es webmaster at newadvent.org. Lamentablemente, no puedo responder a todas las cartas, pero aprecio mucho sus comentarios – especialmente las notificaciones sobre errores tipográficos y anuncios inapropiados.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.