Tento průvodce vám ukáže, jak psát korejsky.
Pomůže vám to získat spoustu přátel a lépe spolupracovat s ostatními.
Vysvětlíme vám, jak psát neformálně i formálně krok za krokem. Nechybí ani korejský slang, díky kterému budete znít jako místní.
Začněme!
Korejská textová etiketa je uměním.
Korejci píší textové zprávy tak často, že si dokonce vytvořili vlastní aplikaci.
Hlasové zprávy nikdy nepoužívají. (Introverti se radují!) Za deset let jsem dostal jen jednu.
Neupřednostňují hlasové hovory, takže textové zprávy kralují.
Obsah
- Ve skutečnosti:
- Aplikace pro psaní SMS
- Jak posílat běžné zprávy v korejštině
- 1. krok. Začátek konverzace
- 2. krok. Odpovídání
- Krok 3. Udržování konverzace
- 4. krok. Ukončení
- Jak posílat formální zprávy v korejštině
- 1. krok. Začátek konverzace
- Krok 2. Zvolte, zda chcete, abyste se vrátili z práce. Odpovídání
- 3. krok. Pokračování
- 4. krok. Ukončení
- Jak napsat SMS někomu, s kým chcete chodit
- Aegyo (애교)
- Emotikony a symboly
- Učení korejštiny
Ve skutečnosti:
Korejské mobilní tarify neobsahují mnoho minut (300 minut je považováno za hodně), ale spoustu dat (preferuje se neomezené).
SMS neboli tradiční textové zprávy z mobilních telefonů jsou obvykle vyhrazeny pro nouzová upozornění, výběrčí účtů, reklamy na půjčky a spam. Na všechno ostatní je dobré používat KakaoTalk nebo Band.
Textová etiketa je nutností, pokud chcete být v Koreji úspěšní a mít spoustu přátel.
Aplikace pro psaní SMS
Hlavní korejské aplikace pro psaní SMS jsou:
- KakaoTalk
- Band
- Line
KakaoTalk je zde jasným vítězem s většinou uživatelů.
Po několika letech používání KakaoTalku jsem byl překvapen, jak základní je WhatsApp, když jsem ho poprvé vyzkoušel.
Prostřednictvím KakaoTalku můžete objednávat jídlo, posílat dárky, sledovat Kakao TV a navazovat přátelství na otevřeném chatu. Má dokonce vlastní webové komiksy.
Korejci často patří do několika skupinových chatů:
- Jeden pro rodinu
- Jeden pro přátele
- Jeden pro školu
- Jeden pro práci
Není třeba říkat, že tráví spoustu času psaním zpráv.
Lidé si také instalují KakaoTalk na své pracovní počítače a maskují ho jako list Excelu, aby mohli chatovat v práci. Ale to jste ode mě neslyšeli.
Stejně jako v jiných zemích nikdy nepište v textu nic, co byste nechtěli mít vyvěšené na titulní straně Korea Times.
KakaoTalk je skvělý, ale ne vždy chrání soukromí svých uživatelů. Je o nich známo, že prozrazují osobní údaje, když je někdo vyšetřován.
Korejci mají dokonce vlastní emotikony a zkratky. Jejich znalost pomůže předejít nedorozumění a poskytne emocionální kontext.
Některé z těchto aplikací nebudou ve vaší zemi dostupné. Ke každé korejské aplikaci získáte přístup pomocí VPN zde!
Jak posílat běžné zprávy v korejštině
Tento návod je určen pro každodenní situace, jako je psaní zpráv s přáteli, rodinou a romantickými zájmy.
V běžných textech se často používají následující výrazy:
- Anglická slova psaná korejsky (굿잡 = dobrá práce)
- Zkratky (함 místo 해요)
- Záměrné překlepy (안뇽 místo 안녕)
- Nedostatek mezer mezi slovy (일하는중 místo 일하는 중)
Ty se zdají být matoucí, ale je zábavné na ně přijít. V případě pochybností si text přečtěte nahlas a s největší pravděpodobností vám to dojde.
Pozor!
Korejská etiketa překlepů je pokročilá, takže dokud se neosvědčíte, nevybočujte ze scénáře s vlastními překlepy. Také počkejte, až se s někým seznámíte, než se o to pokusíte, jinak byste mohli přijít o důležité body.
Dívkám se například rozhodně nebude líbit, když 소개팅남 (kluk z rande naslepo) bude posílat zprávy plné překlepů z neznalosti, nikoli záměrně.
- „예기 좀 하려고 했는데… “ → To se nepovažuje za roztomilé. 얘기 je správně. Ujistěte se, že žádná podstatná jména nejsou napsána chybně.
- „어의없어“ → To také nebude fungovat. Správně je „어이없어“.
1. krok. Začátek konverzace
Nejčastěji se setkáte s následujícími:
Obyčejný | Slang/úmyslný překlep | Význam |
굿모닝 | 굿몽/굿모뉭 | Dobré ráno |
안녕 | 안뇽안뇽/하이 | Ahoj |
뭐해? | 모해? | Co děláš?/Co se děje? |
어디야? | 오댜?/어댜? | Kde jsi? |
2. krok. Odpovídání
Pro dobré ráno nebo ahoj zopakujte totéž nebo podobné. Jinak mohou být odpovědi následující:
Obyčejný | Slang/úmyslný překlep | Význam |
OO하고 있어 | OO하는중 | Dělám OO. |
OO야 | OO임 | Jsem na OO. |
ㅋㅋ/ㅎㅎ | ^^ nebo emotikony Kakao | Laughter/Emoticon |
헉/헐 | 헐 | Překvapená reakce jako OMG |
Krok 3. Udržování konverzace
Tyto běžné otázky slouží k udržení konverzace.
Obyčejný | Slang/úmyslný překlep | Myslící |
너는 뭐해? | 넌?/너눈? | Co děláš?/You? |
점심 메뉴는 뭐야? | 점심 뭐먹?/점심 뭐먹어? | Co budeš obědvat? |
오늘 뭐해? | 오늘 뭐함?/오늘 뭐하누? | Máš dnes nějaké plány? Co dnes děláte?“ |
4. krok. Ukončení
V žádném jazyce není snadné hladce ukončit konverzaci. Toto jsou některé bezpečné možnosti.
Obyčejný | Slang/úmyslný překlep | Záměrný |
점심 맛있게 먹어 | 맛점 | Užijte si oběd |
저녁 맛있게 먹어 | 맛저 | Užijte si večeři |
잘자 | 굿나잇/굿밤 | Dobrou noc |
OO하러 갔다올게 | OO하고올게/댕겨올게 | Jdu OO a budu. zpět |
Jak posílat formální zprávy v korejštině
Tato část je určena pro formální situace, jako je posílání zpráv potenciálním zaměstnavatelům, spolupracovníkům, klientům(학부모) a vašemu šéfovi. V těchto situacích není mnoho prostoru pro nezávaznou konverzaci, takže se můžete striktně držet tohoto scénáře.
1. krok. Začátek konverzace
Formální | Mínění |
좋은 아침입니다. | Dobré ráno |
안녕하세요 | Dobrý den |
Krok 2. Zvolte, zda chcete, abyste se vrátili z práce. Odpovídání
Zopakujte totéž. Klidně před větu přidejte „네, (ano,)“.
Formální | Význam |
네, 좋은 아침입니다. | Ano, dobré ráno |
안녕하세요 | Dobrý den |
3. krok. Pokračování
Formální | Význam |
OO에 대해 여쭤봐도 될까요? | Můžu se zeptat na OO? |
몇 시에 뵐까요? | V kolik hodin se sejdeme? |
OO카페에서 뵙겠습니다. | Setkáme se v kavárně OO. |
4. krok. Ukončení
Formální | Význam |
좋은 하루 보내세요. | Hezký den |
감사합니다. | Děkuji |
감기 조심하세요. | Zachovejte si zdraví (v zimním chřipkovém období) |
즐거운 명절 보내세요. | Šťastné a veselé prázdniny |
Jak napsat SMS někomu, s kým chcete chodit
Při randění v Koreji se očekává, že muži napíší SMS ještě týž večer po prvním rande, místo aby čekali celý den jako v západních zemích. Naštěstí není nutné volat, protože by to bylo trapné. Pokud to neuděláte, dáte tím najevo, že nemáte zájem.
Co se týče textových zpráv, lidé ne vždy dávají přednost přímému přístupu. Být „ghosted“ nebo „ghosting“, jak se tomu říká v Koreji, může být běžné. Na KakaoTalk můžete přátele snadno blokovat nebo skrývat. Takže se nemusíte cítit špatně, pokud se vám to stane!
Je také společensky přijatelné (ale ne preferované) na několik týdnů zmizet a pak se znovu objevit, jako by se nic nestalo. Pokud to někdo dělá často, není to dobré znamení.
Slepé schůzky (소개팅) jsou v Koreji běžné. Nyní vám osoba, která vás sjednává, může poslat Kakao ID vašeho rande naslepo, abyste si mohli popovídat/prohlédnout profilové fotky ještě předtím, než se setkáte. Tímto způsobem si můžete odpustit zbytečné rande, pokud si vy dva nepadnete do oka.
Když jste ve vztahu, je nevyřčeným pravidlem posílat zprávy své drahé polovičce jednou za několik hodin. To je jeden z hlavních rozdílů, kterých jsem si všiml mezi lidmi ze Západu a Korejci, pokud jde o psaní zpráv. Zpráva může být jednoduchá aktualizace toho, co jíte, kde jste nebo s kým jste. To může být pro některé ženy dokonce důvodem k uzavření dohody. Zní to dost únavně, ale můžete najít zlatou střední cestu.
Pokud chce dívka pokračovat v konverzaci, odpoví na zprávy ještě týž den. Pokud mají opravdu zájem, mohou to dát najevo pomocí aegyo.
Aegyo (애교)
Způsob, jak být v korejštině roztomilý a někdy dětinský. Obvykle ho používají dívky, ale i kluci se mohou zapojit do akce. Existuje několik způsobů, jak to dát najevo prostřednictvím textových zpráv.
Aegyo tipy!!!
- Změňte ㅁ na ㅇ. Příklad: 나 꿈꿨어 → 나꿍꼬또
- Používejte honorifikaci + ㅇ. Příklad: 잘자 → 잘자용
- Zopakujte stejné slovo dvakrát. Příklad: 아니 → 아니아니
- Změňte ㅗ na ㅜ. Příklad: 나도 → 나두
Stále si nejste jisti, jak zní aegyo? Připravte se na test aegyo, který absolvují K-popoví idolové v televizi. Tohle je aegyo ve své nejvyšší podobě.
나꿍꼬또. 기싱꿍꼬또. 무서워또(나 꿈꿨어. 귀신 꿈꿨어. 무서웠어)
Nah-kkung-kko-tto. Gi-sing-kkung-kko-tto. Moo-suh-wo-tto. (Nah-kkum-kkwuh-ssuh. Gwi-sin-kkum-kkwuh-ssuh. Moo-suh-wuh-ssuh)
To znamená „Měl jsem sen, byl to sen o duchách. Měl jsem strach.“
Emotikony a symboly
Korejci nepoužívají 🙂 jako smajlík. Dávají přednost ^^.
😉 mrkání se dělá pomocí emotikonů Kakao nebo emoji pro iPhone.
:0 překvapení se také dělá pomocí emotikonů Kakao nebo emoji pro iPhone.
^^; je smajlík s potem, což znamená nervózní nebo nepříjemný (jako po postavení na místě).
Smích lze vyjádřit pomocí ㅎㅎ nebo ㅋㅋ.
Smutek se vyjadřuje ㅜ nebo ㅠ, ale v odlehčených situacích, například když vyprodali váš oblíbený dort.
Pro něco opravdu smutného použijte plačící obličej s ㅠㅠ nebo ㅜㅜ.
Učení korejštiny
Řízená konverzace je nejrychlejší způsob, jak se plynule domluvit korejsky. Pimsleur vás dovede od nuly ke konverzaci za tři měsíce. Celý kurz si můžete vyzkoušet zdarma po dobu 7 dnů zde.