New International Version
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
New Living Translation
“Maar Hij weet waar ik heenga. En wanneer Hij mij beproeft, zal ik tevoorschijn komen als zuiver goud.
English Standard Version
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik tevoorschijn komen als goud.
Berean Study Bible
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik tevoorschijn komen als goud.
King James Bible
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik tevoorschijn komen als goud.
King James Bible
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik tevoorschijn komen als goud.
New King James Version
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
New American Standard Bible
“Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij op de proef gesteld heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
NASB 1995
“Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
NASB 1977
“Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
Amplified Bible
“Maar Hij kent de weg die ik ga. Wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
Christian Standard Bible
Maar Hij kent de weg die ik gegaan ben; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als zuiver goud tevoorschijn komen.
Holman Christian Standard Bible
Maar Hij kent de weg die ik gegaan ben; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als zuiver goud tevoorschijn komen.
Holman Christian Standard Bible

American Standard Version
Maar Hij kent de weg die ik ga; wanneer Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
Brenton Septuagint Translation
Want Hij kent mijn weg al; en Hij heeft mij als goud beproefd.
Contemporary English Version
Maar Hij weet wat ik doe, en wanneer Hij mij beproeft, zal ik zuiver zijn als goud.
Douay-Rheims Bijbel
Maar hij kent mijn weg, en heeft mij beproefd als goud dat door het vuur gaat:
English Revised Version
Maar Hij kent de weg die ik ga; als Hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
Good News Translation
Maar God kent elke stap die ik zet; als Hij mij beproeft, zal Hij mij rein vinden.
GOD’S WORD® Translation
want hij kent de weg die ik ga. Als Hij mij beproeft, kom ik er als goud uit.
International Standard Version
Want Hij kent de weg waarop ik reis, als Hij mij beproefd heeft, kom ik er als goud uit.
JPS Tenach 1917
Want Hij kent de weg die ik ga; als Hij mij beproefd heeft, kom ik er als goud uit.
Literal Standard Version
Want Hij kent de weg met mij, Hij heeft mij beproefd – ik kom als goud tevoorschijn.
NET Bible
Maar Hij kent de weg die ik ga; als Hij mij beproeft, kom ik als goud tevoorschijn.
New Heart English Bible
Maar hij kent de weg die ik neem. Als hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
Wereld Engelse Bijbel
Maar hij kent de weg die ik neem. Wanneer hij mij beproefd heeft, zal ik als goud tevoorschijn komen.
Young’s Literal Translation
Want Hij kent de weg met mij, Hij heeft mij beproefd — als goud ga ik tevoorschijn.
Toegevoegde vertalingen …

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.