Maar de migratiegeschiedenis van deze handelsgemeenschap uit Rajasthan gaat terug tot het einde van de 17e eeuw en Marwaris dienden als bankiers en financiers voor de Mughals. De naam Jagat Seth, berucht om zijn rol in de Britse overwinning op Siraj-ud-dawla in de Slag bij Plassey in 1757, was eigenlijk een Mughal-titel die bankier van de wereld betekende.

‘Marwari’, het etnische etiket is subjectief en wordt vaak gebruikt als een scheldwoord dat de zakenlieden als de ‘buitenstaander’ bestempelt, de ‘ander’ die je oplicht, omdat zij de gemeenschapsbanden van taal en lokale identiteit niet delen. Veel Marwaris zelf beschouwen de term als een pejoratief en kiezen ervoor zichzelf te identificeren met hun sub-kaste. De kritiek op Marwaris en hun economische activiteiten is vergelijkbaar met wat handelsgroepen die tot minderheden behoren historisch elders in de wereld hebben meegemaakt.

We hebben allemaal onze eigen ervaring met het ‘kennen’ van Marwaris. De essentiële/stereotiepe kenmerken zijn hun associatie met de handel, een netwerk van verwanten en neven op alle belangrijke handelsroutes naar de metropool, het vloeiend spreken van zowel de plaatselijke taal als hun moedertaal, ondanks de ‘verbanning’ van huis en haard en regelmatige bezoeken aan het tehuis. De Marwaris integreren niet en worden geacht hun eigenheid en banden met “thuis” te hebben behouden ondanks het feit dat zij gedurende lange tijd in verschillende delen van India hebben gewoond.

Sujit Saraf
Harilal & Zonen
Speaking Tiger, 2016

Het besproken boek, Harilal & Zonen van Sujit Saraf, is een uitzonderlijk verhaal over de epische reis die Marwaris hebben gemaakt sinds ze begonnen te migreren. Harilal, een twaalfjarige jongen, verlaat Shekhavati Rajasthan na de grote hongersnood in 1899, chhappaniya (1956 in de Vikram Samvat/Hindoe kalender) zoals het is gaan heten. Harilal vertrekt naar Calcutta of Kalkatta, zoals ze het noemen, als assistent van een familie die uit hetzelfde dorp komt en die hun fortuin in Kalkatta hebben gemaakt. De roman volgt het leven van Harilal terwijl hij het vak leert als leerling, eerst in BurraBazar in Kalkatta, dan in de stad Bogra in het huidige Bangladesh, en tenslotte aan het eind van zijn leven, vindt Harilal zichzelf terug in zijn dorp Rampura, Rajasthan in het onafhankelijke India. In een periode van een halve eeuw brengt Harilal negen kinderen en twee vrouwen groot en zijn bedrijf, de gelijknamige Harilal & Sons, is succesvol genoeg voor hem om elk van zijn zonen iets na te laten om te beheren en een haveli te bouwen in Rampura.

Het motief voor Harilal’s migratie naar Kalkatta is opgebouwd rond de chhappaniya, die resulteerde in een grote migratiegolf van de Marwaris naar Calcutta. Alka Sarogi in haar roman Kalikatha: Via Bypass, terwijl ze verwijst naar de hongersnood van ‘zesenvijftig’ schrijft ‘…Burrabazar gebied van Calcutta is vol met migranten van alle leeftijden…’.

Saraf legt ook een verband tussen de hongersnood en de migratie naar het oosten als noodzakelijke stimulerende factoren door de vergelijking van ‘…het wrede Shekhavati, dit land van struikgewas en zand en khejra bladeren…We horen dagelijks over dit Bengalen, duizend mijl naar het oosten; er wordt ons verteld dat het weelderig en rijk is en overspoeld met mango-boomgaarden;…Wie in Shekhavati heeft er ooit een mango gezien?

Het contrast tussen de dorheid van thuis en de rijkdom van Bengalen is zeer evocatief en verwijst niet alleen naar het vruchtbare land en de overvloedige regens, maar ook naar de economische mogelijkheden. In het boek van Sarogis herinnert het personage zich een Marwari spreekwoord over Calcutta: “Rijst als zilver, peulvruchten als goud, kan de hemel beter zijn? De hongersnood als push-factor voor migratie ging gepaard met de pull-factor, het succes van eerdere Marwari’s die naar het oosten kwamen, onder wie de Birlas.

De roman omspant ongeveer 72 jaar en in deze periode is hij getuige van de veranderingen die zich in Brits-India voltrekken. Harilal & Sons houdt vast aan een persoonlijk verslag van het leven van de hoofdpersoon, maar we kunnen de bredere Marwari-ervaring ontwaren in de vele migratiereizen die ondernomen worden naar verre uithoeken van het koloniale rijk om in hun levensonderhoud te voorzien. Een beroemd gezegde dat veelzeggend is, is Jahan na jaye railgari wahan jaye Marwari (de Marwari gaat zelfs waar het spoor niet kan komen) in verband met de Marwari-aanwezigheid in verschillende delen van Zuid-Azië. Als we ons de 19e-eeuwse reizen van deze handelsgemeenschap naar Noordoost-India, Nepal, Birma en andere plaatsen kunnen voorstellen, zou de ervaring van de Marwari tot meeslepende lectuur leiden over alle aspecten van de gastmaatschappij.

Sujit Saraf. Credti: Sprekende Tijgerboeken

Als zakenlieden, in het centrum van de economie, en ook als buitenstaanders, zouden zij een uitstekend gezichtspunt hebben gehad om de politieke en sociale ontwikkelingen te observeren en de verschillende historische gebeurtenissen in hun respectieve plaatsen te ervaren. Wanneer Harilal van zijn mentor de opdracht krijgt om naar Bogra, in het toenmalige Oost-Bengalen, te gaan om zaken te doen, wordt hij aanvankelijk geïntimideerd door de plaatselijke samenleving, maar gaandeweg leert hij zijn nieuwe wereld te begrijpen. Hij is niet ongerust wanneer er scheldwoorden tegen hem worden gebruikt of schaamt zich niet om te onderhandelen of in het algemeen zijn hoofd koel te houden in een meer onstabiele omgeving. Dit soort ervaringen maakt deel uit van het collectieve bewustzijn van de Marwari-ervaring en biedt een fascinerende kijk in de ring op belangrijke gebeurtenissen.

Het boek is verbazingwekkend in de manier waarop het de intieme Marwari-wereld openlegt, zoals hun associatie met speculatie en handel in futures, wellicht ontwikkeld uit de hulpeloosheid van het wachten op regen in Shekhavati. In zijn eerste dagen in Kalkatta ontdekt Harilal de weddenschappen rond de regen in Burrabazar en maken we kennis met termen als khayivals, lagayivals en ook met de Britse handelswereld die de Marwari’s tewerkstelde als banyans en als gomastas, de tussenpersonen die er aan ten grondslag lagen.

Zoals de flaptekst het beschrijft, is Harilal & Zonen een omvangrijk verhaal, rijk in zijn context van gebeurtenissen en plaatsen die in deze recensie onmogelijk recht gedaan kan worden. We kunnen Harilal & Zonen ook zien als sociale geschiedenis of een geschiedenis van onderaf, met zijn focus op het geleefde leven van gewone mensen en niet op grote theorieën of de geschiedenis van keizerrijken en hun beleid.

Harilal & Zonen wordt door de uitgever gecategoriseerd als fictie. Maar aan het eind van het boek schrijft de auteur in een noot over zijn grootvader Hiralal Saraf, wiens levensjaren die van Harilal (het personage) weerspiegelen. Saraf schrijft dat hij het verhaal van zijn grootvader en zijn familie heeft moeten bedenken, reconstrueren en situeren. Men kan niet anders dan Saraf prijzen voor de briljante reconstructie, die tevens een bijzonder en gedisciplineerd verhaal is, van Harilal’s leven. Harilal & Zonen is een lang boek van meer dan 500 pagina’s, maar het is een lonende ervaring en een suggestie van de kracht van literatuur om de beproevingen en moeilijkheden van het menselijk leven te verwoorden en ons, de lezers, in staat te stellen ons in te leven.

Satyabrat Sinha doceert aan de afdeling politieke wetenschappen van de Presidency University, Kolkata.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.