“Let’s go fly a kite!”… 1964年以来、家族で愛され続けているディズニー実写版ミュージカル『メリー・ポピンズ』。 この作品は、あらゆる世代のファンに喜びを与えてくれる、愛すべき名作です。 メリー・ポピンズ(ジュリー・アンドリュース)を初めて見たときから、ワクワクするような冒険が始まり、誰もがメリーのような乳母になりたいと思うのです。 このセリフを聞けば、多くの人が「メリー・ポピンズ」のセリフだとすぐにわかるでしょう。 感動的で、優しくて、コミカルで、いつも気持ちを明るくしてくれる。 それがメリー・ポピンズのパワーなのです。 誰もが忘れられない名言10選をご覧ください!
- 10 「Winds In The East, Mist Coming In」
- 9 “There’s The Whole World At Your Feet”
- 8 “A Spoonful Of Sugar Helps The Medicine Go Down”
- 7 「I Never Explain Anything」
- 6 「Childhood Slips Like Sand Through A Sieve」
- 4 “Supercalifragilisticexpialidocious!”
- 3 “Don’t You Know That Everybody’s Got A Fairyland Of Their Own?”
- 2 “Let’s Go Fly A Kite!”
- 1 “Practically Perfect In Every Way”
10 「Winds In The East, Mist Coming In」

メリー役ジュリー・アンドリュースとメリーの親友バート役のディック・ヴァン・ダイクなくしては、メリー・ポピンズはありえないのだそうです。 ヴァン・ダイクは、その下手なイングリッシュ・コックニー訛りで批判されてきましたが、アンドリュースと組めば、映画の魔法がかかります。
ヴァン・ダイクの有名な歌「チム・チム・チャーリー」のプロローグは、映画の中で最も印象深い引用の一つを含んでいます。 「東風が吹き、霧が立ちこめる。 東風が吹き、霧が立ちこめ、何かが始まるようだ。 何が待ち構えているかは分からないが、これから起こることを恐れている」。 この引用は、メアリーの到着をほのめかし、映画に音楽の神秘性を与えます。
9 “There’s The Whole World At Your Feet”

Mary Poppins is undoubtedly one of most inspiration Disney films of all time. 次から次へと励まし、やる気を起こさせるセリフが登場するのです。 ある場面で、バートがバンクス家の子供たちに言います。 「なんて言ったっけ? 足元に世界があるんだ。 それを見ることができるのは誰だい? 鳥や星や煙突掃除の人たちだけだよ」
バートによれば、世界は広大で、人々にとって多くのチャンスがあるのだという。 しかし、ほとんどの人はそのことに気づかず、世界を見ていない。 バートは、たとえ行き詰まりを感じることがあっても、視野を広げれば何でもできることを私たちに教えてくれます。
8 “A Spoonful Of Sugar Helps The Medicine Go Down”
気分を高めれば、どんなことでも楽しくなるものだ、と付け加えています。 楽しければ、物事はよくなる。
7 「I Never Explain Anything」

バンクス家の乳母として雇われたメアリーを、ジョージ・バンクス氏(デビッド・トムリンソン)はあまり快く思っていないようです。 彼は彼の家の内部の暴挙に気づいたとき、彼は自分自身を説明するためにメアリーを要求します。 彼は言う、”Will you be good enough to explain all this?”
Mary does deliver the perfect response to his demand: “まず第一に、私は一つのことを完全に明らかにしたい…私は何も説明しない。” メアリーはバンクス家の中で起こっていることを説明する必要はないのです。 彼女は何も悪いことをしていないのに、なぜ説明するのですか? この回答は万人には通用しないかもしれませんが、バンクス氏を当然驚かせました。
6 「Childhood Slips Like Sand Through A Sieve」

誰も本当に大人になりたいわけではないけど、それは誰にも起こるものなのよね。 大人になるのは、往々にして早すぎるものです。 バートは、そのことを印象的なセリフで認めている。 「子供時代は、ふるいを通した砂のように滑り落ちる……そして、あまりにも早く、彼らは立ち上がり、成長し、そして、飛んでしまった」
子供たちはあまりにも早く成長します。 あなたが気づかないうちに、彼らは家を出て、自分の人生を始める準備ができている。 彼らは「巣立ち」の準備が整っているのです。 メリー・ポピンズは観客に、子供時代にしがみつくことを思い出させる–いつの間にか終わってしまうのだから。”

映画の中でメリーとバートが一緒に組むと、それは映画の魔法のようなものです。 多くのファンは、この2人がカップルになることは可能なのだろうかと、「シッピング」さえしている。
このファンタジーの世界に入るには、チョークで描かれた絵の中に飛び込まなければならない。 もちろん、これは現実的ではありませんが、ディズニー映画ですから、魔法がかかっているはずなのです。 最初、バートの指示はバンクス家の子供たちにとってあまり明確なものではありませんでした。 メアリーはため息をつきながら彼に言う。 “どうしてあなたはいつも物事を複雑にするの” “本当はとても簡単なのに”
4 “Supercalifragilisticexpialidocious!”

おそらくこの映画の最も象徴的な曲である「Supercalifragilisticexpialidocious」は、ディズニーの古典におけるすべての魔法と純粋さを象徴しています。 アンドリュースとヴァン・ダイクのコラボレーションによるこの曲は、あらゆる世代のファンが楽しめる、楽しい歌とダンスのナンバーです」
この単語のスペルはわからないし、発音も難しいかもしれませんが、この曲を聴いて笑顔にならないのは難しいでしょう。
3 “Don’t You Know That Everybody’s Got A Fairyland Of Their Own?”

もしも誰もが自分だけの幻想的な世界を持っていたら素晴らしいことではないだろうか? ディズニー映画では、これは夢ではありません。 この映画では、メリー・ポピンズの作者P.L.トラヴァースの言葉を参照しています。 「誰もが自分だけのフェアリーランドを持っていることを知らないのか」
誰もが、自分だけの場所、つまり誰にも盗られない魔法の場所、楽しくて自分らしくいられる場所を持つことを夢見ています。
2 “Let’s Go Fly A Kite!”

映画の終盤、バンクス氏は子供たちともっと時間を過ごす必要があることに気付かされます。 そんな彼の姿に、家族全員が感動する。 そして、「凧をあげに行こう!」と歌い、
この新しい気づきによって、メリー・ポピンズの仕事は終わった。 彼女はバンクス家を修復し、彼らはもう彼女を必要としない。 バンクス一家は、もう彼女を必要としない。彼女はバンクス氏に子供たちと楽しく過ごすことを教え、子供たちには今、愛する母親と父親の両方がいるので、彼女は自由に帰ることができる。
1 “Practically Perfect In Every Way”

Mary Poppinsについて述べるなら、映画の中で印象に残った言葉を使えばいい。 “あらゆる面で完璧” メアリーがバンクス家の子供たちと知り合いになるとき、彼女は特別なメジャーを使って、ジェーンとマイケルの性格を把握します。 マイケルは “極めて頑固で疑り深い”。 一方、ジェーンは “どちらかというと笑い上戸で、物を片付けない”。
子供たちがメアリーを測ろうとすると、結果はメアリーの予想通りだった。 彼女は “あらゆる面で完璧 “だったのです。 メアリーはバンクス家の子供たちが求める最高の乳母であり、彼女はいつまでも「実質的に完璧な」映画のキャラクターとして愛され続けるだろう。