ichabod-gothic
Romantically Gothicky.

Robert Orci と Alex Kurtzman の Sleepy Hollow で、Ichabod Crane はイギリス人将校で、ジョージ・ワシントン将軍の下でアメリカの反逆軍に加わり、イギリスの植民地勢力と戦いましたが、その中には黙示録をもたらそうとする四騎士を含む悪魔の力と連携していた要素があると判明しています。

ホースマンとの戦いの後、Ichabodは知らないうちに眠らされ、豪華なゴシック様式の魔女的な妻、Katrinaによって地下に隠されます。 約200年後、現代のスリーピー・ホロウで目を覚ました彼は、悪魔の力との戦いが続いていることに気づく。 また、”首なし騎手 “によってコービン警部が斬首された後、クレインはスリーピー・ホロウ警察のアビー・ミルズ警部補と手を組むが、彼女はレフテナントと呼ぶ。

200年以上も埋められていたのに、イカボッドの18世紀のフロックコート、ズボン、パフシャツはまだそのままだし、誰も彼に現代のスーツを買いに行く時間はないようである。 なぜ、そんなことをするのだろう? 時代錯誤の服を着た彼は、とてもロマンチックで、ハンサムなゴシック調なのだ。 イカボッドの話し方は、古風な言い回しが魅力的なイギリス風で、現代社会の怪しさに眉をひそめて困惑している。 しかし、頻繁に使うにもかかわらず、誰も “Lieutenant “の現代アメリカでの発音を直す時間がないようです。

Mr. Crane, I’m Lieutenant Abbie Mills.

女性の中尉ですね。

まさか性格が悪いとか?

奴隷解放されたんですね?

失礼

奴隷状態からです

わかりました、ここでお付き合いしましょう。 私はウエストチェスター郡警察の黒人女性警部補です。 この銃が見えますか? 使う権限があるんだ

Lieutenant は副官、または指揮官が不在の時や指揮ができなくなった時にその代わりをする人という意味です。 オックスフォード英語辞典によると、leufはlieuの異体字で、12世紀ごろの古フランス語や中英語での発音をたどると、英語のlef-tenantとアメリカのlew-tenantがともに使われていたことがわかります。

『スリーピー・ホロウ』が主張するように、狂ったジョージ3世とその悪魔的な同盟国に対してではなく、裕福な商人と土地所有者に対する2%の課税をめぐって行われたアメリカ独立戦争後、アメリカは旧秩序から文化的に差別化を図るための強い社会運動が起こりました。 1806年に最初の辞書を出版したノア・ウェブスターは、1828年に最初の包括的な『American Dictionary of the English Language』を作成し、アメリカ初のスペル、文法、学校の教科書の多くを執筆、出版した。

ウェブスターの最初の辞書は言語改革者の熱意にあふれ、英語の矛盾に審美と論理の両方を適用し、単語をより音の通りに綴ろうと試みていた。 また、革命後のアメリカの学校が、いまだにイギリスの教科書で満たされていることに憤りを感じていた。 彼の最初の辞書『A Compendious Dictionary of the English Language』では、少し行き過ぎた変更もあった。acheの代わりにake、cloakの代わりにcloke、womenの代わりにwimmenといった言葉は、アメリカ国民に根付かなかったのである。 その他の簡略化、gaol ではなく jail、mask ではなく mask、musick ではなく music、color や humour などの単語から u を削除、travel や cancel などの動詞の最後にある二重の l を変更などがアメリカ国民に受け入れられ、多くの変更が母国英語にも戻されました

ですから、イカボッド・クレーンが lieutenant ではなく leftenant というとき、簡単には、それはイギリスの発音です、と答えます。 アメリカ人がなぜ leftenant ではなく lewtenant と言うかというと、ノア・ウェブスターのような改革者が、英語のスペルや文法の矛盾を解消するだけでなく、独特のアメリカ語を作ろうと考えたからです。 なぜ、誰も彼を訂正しないのか、その理由も単純だ。 詩的に古風な英語で話し、ロマンチックに膨らんだシャツを着た、ハンサムで風変わりでマナーの良いゴシックヒーローの方が、他の人と同じように話す人よりも絶対に面白いのです。

FacebookTwitterEmailPinterestRedditSMSFacebook MessengerCopy LinkShare

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。