サルデーニャに来て3週間、ようやくイタリア語が少し理解できるようになりました。 サルデーニャでの最初の一週間は、誰が何を言っているのかほとんど理解できませんでした。 これまでにもヨーロッパやアジアを旅したことがありますが、多くの人が言うようなカルチャーショックを感じたことはありませんでした。 しかし、今回は意外にもサルデーニャ島での最初の1週間が大変だった。 誤解しないでください、この旅は今のところ素晴らしいものです。 サルデーニャはゴージャスだし、人々はとてもフレンドリーだし、食べ物もワインも最高です。
ここにいる間、私たちは彼氏の実家に彼の両親と一緒に滞在しているのですが、彼の両親は英語を全く話せませんし、理解もできません。 彼らの家で過ごした最初の1週間は、彼らが私に何を言っているのか全く分かりませんでした。 今はイタリア語も少し理解できるようになりましたが、彼の両親もとにかくイタリア語よりサルド語を話します。 だいたい、「親に会う」なんて、ここ何年もない。 しかし、両親と会って、その家に滞在している間、質問したり、自分のことを話したり、簡単にコミュニケーションをとることができないというのは、とても大変なことに思えました。
そして、最初の一週間は、正直言って、私にとって少し大変なものでした。 英語で話そうとすると、もちろん通じない。 私はイタリア語で話そうとしましたが、彼らは間違いなく理解できませんでした、ハ!。 手振り、ハグ、そしてポジティブなボディランゲージが役に立った。 でも、言葉の壁は本当にありました。 人生でこれほどコミュニケーションに苦労したことはない。 Googleの翻訳アプリを使おうともしましたが、ママピナには通じなかったようです。 マルコのお父さんは、私がすべてを理解できないことを知っていても、問題なく話してくれた。 しかし、彼のお母さんは私と話すことにもっと臆病で、マルコを通して話すことにこだわった。 私は昔も今も、彼のご両親ともっと仲良くなりたいと思っています。 そして、きっとご両親も同じように思ってくれていると思うのです。
Quando Possiamo Cucinare
そこで私は、言葉が通じないとき、私たちが頼りにする世界共通語、食べ物に頼りました!
“Quando possiamo cucinare?”? 私はママ・ピナに尋ねました。
翌日、私たちはマルコとパパ・サンナに見守られながら、一緒にキッチンに立ちました。 マルコはロザートのボトルを開けて、みんなで飲もうと言い出しました。 訳すと Sardinian gnocchetti with wild fennel and tomato sauce.
同様のレシピをGoogle検索している場合、このニョッキは一般にMalloreddusという名前で知られています。 しかし、マルコの家族はこの可愛らしいパスタをジゾネードスと呼んでいます。それはマルコの家族の村であるアネラのパスタの名前だからです。 サラダ、ハーブ、野菜は裏庭の庭で採れたものです。 キノコや野生のハーブは山から採ってきます。 ワインやチーズも自家製です。 8054>
ジゾネドス作り
まず、ママ・ピナは小さな鍋に水を入れてコンロで温め、沸騰させない程度にします。 イタリア語でacqua tiepida(ぬるま湯)です。
料理は科学ですが、計量は必ずしも正確である必要はありません。 ママ・ピナは計量器として手しか使わず、はかりや計量カップ、大さじや小さじの助けは借りないのです。 そこで、以下のレシピでは、いくつかの分量を推定しています。 8054>
ジゾネードについては、ママ・ピナが両手を使ってセモラ粉を大きく5握り分計りました。 この粉はダラム小麦から作られたもので、セモリナと混同しないように、セモラよりもっと粗挽きの粉です。 これで、パン斤大のパスタ生地が作れ、サルデーニャ風ニョッキとラビオリに使いました。 そこで、下記のレシピでは、ジゾネードスに適した小麦粉の量に調整しました。 とはいえ、ニョッキティの量が多くても少なくても、小麦粉の量は調整できます。
大きなボウルにセモラ粉を入れます。 手で混ぜ合わせながら、ゆっくりとぬるま湯を小麦粉の上に垂らします(最初はぎゅっと握るようにすると効果的です)。
すべての粉がまとまれば、ボウルから取り出し木の上に乗せます。 前述したように、私たちは30年以上この家にある木製のキッチンテーブルを使いました。 そのテーブルで作られたパスタやパンを想像してみてください!
次に、生地が赤ちゃんのお尻のように滑らかになるまで、手で生地をこねます。 手のひらとかかとを使って、テーブルに対して生地を前に押し出し、後ろに引いていきます。 生地が横に伸びてきたら、生地を折り返してこね続ける。 ピナさんの手さばきは、とてもしなやかで気持ちのいいものでした。