数年前、高齢者のグループで話をしようとしていたとき、ある老人が近づいてきて、「あそこにあるQチップを見てごらん」と言いました。

私が当惑していると、彼は「あれは白髪まじりの老婆をこう呼ぶんだよ」と説明してくれました。 Qチップに見えるんだ “と。

こうして「Q-tips」は、昔の人を蔑む言葉の仲間入りをしたのです。

他のいくつかの興味深い由来をみてみましょう。

GEEZER: 風変わりな老人を指すこの言葉は、「雁」や「オタク」に関係があると思うかもしれませんが、そうではなく「変装」に由来します。

陽気な古いイングランドの人々は、マスクや衣装で身を飾り、あらゆる種類の奇妙な騒ぎやおふざけをすることを好んだのです。

「耄碌」と「老い」の関係は、1920 年代、若者が年長者を蔑み、逆らうことに喜びを感じていた時代に、適切に始まりました。

CODGER:一部のアマチュア言葉の探偵は、この用語を「cadger」、鷹匠に「cadge」(籠)に鳥を運んでいた人に結び付けました。

「codger」は鷹匠からではなく、かつて「持ち歩く」という意味だった動詞「cadge」に由来します。 1400年代、旅回りの行商人は、バター、卵、鶏肉、偽ロレックス時計などの品物を町から町へ運び、「cadger」として知られるようになったのである。「

これらの「cadgers」は、不正行為、詐欺、悪態、運転中のメール送信など、評判の悪い特徴と関連していたため、「cadger」はすぐに乞食や浮浪者の用語となり、動詞「cadge」は「物乞い、スポンジ」を意味するようになった。 それ以来、”codger “の定義は少しまろやかになっています。

COOT: coot を見たことがあるなら、-泳ぐか歩くときに雌鳥のように頭を揺らす不格好な湿地の鳥-なぜ “coot” が1700年代までに “an old coot” のように「無害で単純な人」を意味するようになったかが分かるでしょう

この豆知識を “coot” 情報として考えてみましょう

.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。