Asi o haci は珍しいが時々聞かれる質問です。 また、スペイン語圏の方で、asiやaciと書く方もよくいらっしゃいます。 正しい形はasíです。 そして、副詞動詞であったり、動詞の活用であったりします。
- Así – 副詞
- Así – 動詞
- Haci, aci, asi
本日は así の意味を、覚えやすい例を挙げて見ていきたいと思います。
soは副詞で、「このように、例えば、同等に、似ている」という意味です。
thenやthereforeの同義語として使われることもあります。 4144>
接続詞として、aun、aunque、por más queの同義語として使用されることもあります。 また、形容詞 mismo: así mismo と一緒に使うことで、何かがある方法であることを示したり、también, además, de esta manera の同義語として使ったりすることができます。 (この場合、RAEはasimismoの形を好むように助言していますが).
Asíは常に最後のiの文字にチルダをつけて書くべきです.
例:
- サンプルで見たように、こんなデザインにしてください。
- あなたに計画があるように私もあります.
- あなたはジャーナリストになりたいの? もっと教えてください。
- 明日、雨でも晴れでも迎えに行きます。
- 言われたことをそのまま伝えるだけで、何も誇張していません。
así(動詞):
asíは動詞asirの活用にもなり、「何かを取る、つかむ、手に取る」という意味です。
一人称単数過去形(指示ムードの過去完了形)で使われます。 つかむという動作がすでに起こっていることを表します。
例:
- So I went to the pool edge to rest.
- So the flag and I wave it with great excitement.
- So the hot pot and I burn my hand.So the pot and I burn my hand.So the pot and I burn your hand.
- So the hot hot hot and I burning my hand.
- So his hand with strength so that he felt confident.
- I so as hard as into the void.
Haci, aci, asi:
These forms are incorrect and their use should be avoided.
Haci is not exist in English.これは英語では存在しない単語である。 aciも同様です。
一方、asiをアクセントなしで書くと、2音節の単語であるacuteと母音で終わるので、不正確です。
これでasiの正しい綴りがわかりましたね。 ソーシャルネットワークでこの投稿を友人と共有し、より多くの単語の意味だけでなく、スペイン語内のより多くの用語の違いを参照してください www.describelo.com.
.