スリーリング:

みっこねこ。

doctorbluesmanreturns:

pennie-dreadful:

fluffmugger:

godlessondheimite:

image

#ギャツビーがプールに浮かんで死んでしまうところやワザリングハイツの惨い死に様を見逃したのか#罪人がその過ちに対して罰せられる章がなかったから見逃したのか#みたいな話です。 文学に明確な道徳的指導を求めるとしても、その報いを見逃すのはかなり難しい。

“What I assume my teachers were trying to teach me”

image

Huck Finnは、奴隷を解放することは直接あなたを送る罪だと信じて育った南部の白人少年を描いたもので、その少年は「ハック・フィンのために」「ハック・フィンのために」「ハック・フィンのために」「ハック・フィンのために」「ハック・フィンのために」「ハック・フィンのために」と呼びます。 彼は、親友であり父親代わりでもある彼が、黒人であるという理由だけで、人間として劣っていると信じることを拒否しているのです。 しかし、この本は、他の人間を財産として所有することを許されるために人々が文字通り戦っていたわずか20年後に書かれたものであり、1880年代の人々が2020年の社会風俗に正確に適合することを期待することはできないのである。 なぜなら、実際の歴史は、今書かれている時代小説のように、主人公が21世紀の社会正義の十字軍で、悪役は人種差別や性差別をするような人ばかりではないからです。 変化はゆっくり起こるもので、トウェインが当時の言葉を使って書いたからといって、隔離や人種間の緊張がまだ大きく広がっていた時代に書いた「私たちは皆人間である」という過激な発言を無視することは、近視眼的で無鉄砲極まりないことなのです。

ここ数年、歴史上の人物について「私たちは非難する!心から!」という言説が増えていることに、私は本当に憂慮しています。そのため、このような「曖昧さ」は、「曖昧さ」そのものであり、「曖昧さ」は、「曖昧さ」そのものである。 古典や歴史教育の目的は、過去だけでなく現在においても、両者を見分けられるだけの文脈を教えることだ

「あの本には人種差別がある」という論調には、ただただ頭が下がるばかりです。 そう、その本には人種差別がある、なぜならその本は人種差別について書かれているからだ。 メッセージは「それはBADだ」ということだ。

私の高校の英語の先生は、ひどく優秀な女性でしたが、人々がハック・フィンを禁止したとき、それは言葉の問題だと言ったが、本当に禁止しようとしたのはメッセージであり、(宗教)権威と白人至上主義の破壊的なものだった、とよく言ってました

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。