Ce guide vous montrera comment envoyer des SMS en coréen.

Il vous aidera à vous faire des tonnes d’amis et à mieux travailler avec les autres.

Nous vous expliquerons comment envoyer des SMS de manière décontractée et formelle, étape par étape. Il y a même de l’argot coréen pour les textos pour vous faire ressembler à un local.

Commençons!

Comment envoyer des textos comme un Coréen

L’étiquette des textos coréens est une forme d’art.

Les Coréens envoient tellement de textos qu’ils ont même créé leur propre application.

Les messages vocaux ne sont jamais utilisés. (Les introvertis se réjouissent !) Je n’en ai reçu qu’un seul en 10 ans.

Ils ne préfèrent pas les appels vocaux, alors le texto est roi.

Table des matières

En fait :

Les plans de téléphone cellulaire coréens ne comprennent pas beaucoup de minutes (300 minutes sont considérées comme beaucoup), mais des tonnes de données (l’illimité est préféré).

Les SMS, ou textes traditionnels de téléphone cellulaire, sont généralement réservés aux alertes d’urgence, aux collecteurs de factures, aux annonces de prêts et aux pourriels. Pour tout le reste, c’est une bonne idée d’utiliser KakaoTalk ou Band.

L’étiquette des textos est indispensable si vous voulez réussir et avoir beaucoup d’amis en Corée.

Applications pour texter

Applications pour texter

Les principales applications coréennes pour texter sont :

  1. KakaoTalk
  2. Band
  3. Line
  4. Instagram

KakaoTalk est le grand gagnant ici avec la majorité des utilisateurs.

Après avoir utilisé KakaoTalk pendant quelques années, j’ai été surpris de voir à quel point WhatsApp était basique lorsque je l’ai essayé pour la première fois.

Vous pouvez commander de la nourriture, envoyer des cadeaux, regarder Kakao TV et vous faire des amis sur Open Chat via KakaoTalk. Il a même ses propres webtoons.

Les Coréens appartiennent souvent à quelques chats de groupe :

  • Un pour la famille
  • Un pour les amis
  • Un pour l’école
  • Un pour le travail

Il va sans dire qu’ils passent beaucoup de temps à envoyer des textos.

Les gens installent aussi KakaoTalk sur leurs ordinateurs de travail et le déguisent en feuille Excel, pour pouvoir chatter au travail. Mais ce n’est pas moi qui vous l’ai dit.

Comme dans les autres pays, n’écrivez jamais rien dans un texte que vous ne voudriez pas voir placardé en première page du Korea Times.

KakaoTalk est génial, mais il ne protège pas toujours la vie privée de ses utilisateurs. Ils sont connus pour donner des informations personnelles lorsque quelqu’un fait l’objet d’une enquête.

Les Coréens ont même leurs propres émoticônes et abréviations. Les connaître permet d’éviter les malentendus et de fournir un contexte émotionnel.

Certaines de ces applications ne seront pas disponibles dans votre pays. Accédez à toutes les applications coréennes avec le VPN ici !

Comment envoyer des textes occasionnels en coréen

Ce walkthrough est pour les situations quotidiennes comme les textos avec les amis, la famille et les intérêts romantiques.

Les éléments suivants sont souvent utilisés dans les textes occasionnels :

  • Mots anglais écrits en coréen (굿잡 = bon travail)
  • Abréviations (함 au lieu de 해요)
  • Les fautes de frappe intentionnelles. coquilles (안뇽 au lieu de 안녕)
  • Le manque d’espace entre les mots (일하는중 au lieu de 일하는 중)

Ceux-ci semblent déroutants, mais c’est amusant de les comprendre. En cas de doute, lisez le texte à haute voix et vous aurez probablement compris.

Attention !

L’étiquette des fautes de frappe coréennes est avancée, alors ne sortez pas du script avec les vôtres avant d’être à l’aise. Aussi, attendez d’être familier avec quelqu’un avant de le tenter ou vous pourriez perdre des points importants.

Par exemple, les filles n’apprécieront certainement pas qu’un 소개팅남 (un gars d’un rendez-vous à l’aveugle) envoie des textes pleins de fautes de frappe par ignorance, au lieu de le faire intentionnellement.

  • « 예기 좀 하려고 했는데…  » → Ce n’est pas considéré comme mignon. 얘기 est correct. Assurez-vous qu’aucun nom n’est mal orthographié.
  • « 어의없어 » → Cela ne fonctionnera pas non plus. « 어이없어 » est correct.

Étape 1. Les amorces de conversation

Les plus courantes que vous verrez sont :

.

Casuel Slangue/typographie intentionnelle Moyens
굿모닝 굿몽/굿모뉭 Bonjour
안녕 안뇽안뇽/하이 Hi
뭐해 ? 모해? Que fais-tu ? / Quoi de neuf ?
어디야? 오댜?/어댜? Où es-tu ?

Étape 2. Répondre

Pour le bonjour ou le salut, répétez la même chose ou quelque chose de similaire. Sinon, les réponses peuvent être :

.

Casuel Slangue/typographie intentionnelle Sens
OO하고 있어 OO하는중 Je fais OO.
OO야 OO임 Je suis à OO.
ㅋㅋ/ㅎㅎ ^^ ou émoticônes Kakao Laughter/Emoticon
헉/헐 Réaction surprise comme OMG

Étape 3. Maintenir la conversation

Voici quelques questions courantes pour maintenir la conversation.

Casuel Slangue/typographie intentionnelle Sens
너는 뭐해? 넌?/너눈? Que faites-vous ?/Vous ?
점심 메뉴는 뭐야? 점심 뭐먹?/점심 뭐먹어? Que mangez-vous à midi ?
오늘 뭐해? 오늘 뭐함?/오늘 뭐하누? Avez-vous des projets aujourd’hui ? Que faites-vous aujourd’hui ?

Étape 4. Terminer

Il n’est pas facile de terminer une conversation en douceur dans n’importe quelle langue. Voici quelques choix sûrs.

Casual Slangue/strophe intentionnelle Message
점심 맛있게 먹어 맛점 Amusez-vous de votre déjeuner
저녁 맛있게 먹어 맛저 Amusez-vous de votre dîner
잘자 굿나잇/굿밤 Bonne nuit
OO하러 갔다올게 OO하고올게/댕겨올게 Je vais aller OO et je reviendrai back

Comment envoyer des textes formels en coréen

Cette section est pour les situations formelles comme envoyer des messages à des employeurs potentiels, des collègues, des clients (학부모) et votre patron. Il n’y a pas beaucoup de place pour le bavardage dans ces situations, vous pouvez donc suivre le script de près.

Étape 1. Amorces de conversation

Formel Moyen
좋은 아침입니다. Bonjour
안녕하세요 Bonjour

Étape 2. Répondre

Répétez la même chose. N’hésitez pas à ajouter « 네, (oui,) » avant la phrase.

Formel Message
네, 좋은 아침입니다. Oui, bonjour
안녕하세요 Bonjour

Étape 3. Continuez comme ça

Formel Manière de faire
OO에 대해 여쭤봐도 될까요? Puis-je vous poser une question sur OO?
몇 시에 뵐까요 ? À quelle heure devons-nous nous rencontrer ?
OO카페에서 뵙겠습니다. Je vous retrouve au café OO.

Étape 4. Terminer

Formel Message
좋은 하루 보내세요. Bonne journée
감사합니다. Merci
감기 조심하세요. Rester en bonne santé (pendant la saison de la grippe en hiver)
즐거운 명절 보내세요. Bonnes vacances

Comment envoyer un texto à quelqu’un avec qui vous voulez sortir

Lorsque vous sortez avec quelqu’un en Corée, on s’attend à ce que les hommes envoient un texto le soir même après un premier rendez-vous, au lieu d’attendre une journée entière comme dans les pays occidentaux. Heureusement, aucun appel n’est nécessaire car cela serait gênant. Ne pas le faire enverra le message que vous n’êtes pas intéressé.

Les gens ne préfèrent pas toujours l’approche directe lorsqu’il s’agit de textos. Se faire ghoster ou « ghosting » comme on l’appelle en Corée peut être courant. Sur KakaoTalk, vous pouvez facilement bloquer ou cacher des amis. Ne vous sentez donc pas mal si cela vous arrive !

Il est également socialement acceptable (mais pas préféré) de disparaître pendant quelques semaines, puis de réapparaître comme si de rien n’était. Si quelqu’un fait cela souvent, ce n’est pas bon signe.

Les rendez-vous à l’aveugle (소개팅) sont courants en Corée. Maintenant, la personne qui vous organise peut vous envoyer l’identifiant Kakao de votre rendez-vous à l’aveugle afin que vous puissiez discuter/voir les photos de profil avant même de vous rencontrer. De cette façon, vous pouvez renoncer à un rendez-vous inutile si vous ne vous entendez pas tous les deux.

Lorsque vous êtes dans une relation, c’est une règle tacite d’envoyer des messages à votre moitié une fois toutes les quelques heures. C’est l’une des principales différences que j’ai remarquées entre les Occidentaux et les Coréens en ce qui concerne les textos. Le message peut être une simple mise à jour sur ce que vous mangez, où vous êtes ou avec qui vous êtes. Cela peut même constituer un obstacle pour certaines femmes. Cela semble assez fastidieux, mais vous pouvez trouver un juste milieu.

Si une fille veut poursuivre la conversation, elle répondra aux textos dans la même journée. Si elles sont vraiment intéressées, elles peuvent le montrer avec aegyo.

Aegyo (애교)

Une façon d’être mignon et parfois enfantin en coréen. C’est généralement utilisé par les filles, mais les gars peuvent aussi entrer dans l’action. Il y a plusieurs façons de le montrer par texto.

Conseils pour l’égyo!

  1. Changer ㅁ en ㅇ. Exemple : 나 꿈꿨어 → 나꿍꼬또
  2. Utiliser les formules honorifiques + ㅇ. Exemple : 잘자 → 잘자용
  3. Répéter deux fois le même mot. Exemple : 아니 → 아니아니
  4. Changer ㅗ en ㅜ. Exemple : 나도 → 나두

Vous n’êtes toujours pas sûr de savoir à quoi ressemble un aegyo ? Préparez-vous à passer le test d’aegyo des idoles de la K-pop à la télévision. C’est l’aegyo dans sa plus haute forme.

나꿍꼬또. 기싱꿍꼬또. 무서워또(나 꿈꿨어. 귀신 꿈꿨어. 무서웠어)

Nah-kkung-kko-tto. Gi-sing-kkung-kko-tto. Moo-suh-wo-tto. (Nah-kkum-kkwuh-ssuh. Gwi-sin-kkum-kkwuh-ssuh. Moo-suh-wuh-ssuh)

Cela signifie « J’ai fait un rêve, c’était un rêve de fantômes. J’avais peur. »

Émoticônes et symboles

Les Coréens n’utilisent pas 🙂 comme visage souriant. Ils préfèrent ^^.

😉 Le clin d’œil se fait avec les émoticônes Kakao ou l’émoji iPhone.

:0 surprise se fait aussi avec les émoticônes Kakao ou l’émoji iPhone.

^^ ; est un smiley avec de la sueur, ce qui signifie nerveux ou mal à l’aise (comme après avoir été mis sur la sellette).

Le rire peut être montré avec ㅎㅎ ou ㅋㅋ.

La tristesse est ㅜ ou ㅠ mais dans des situations légères comme votre gâteau préféré était épuisé.

Pour quelque chose de vraiment triste, utilisez un visage en pleurs avec ㅠㅠ ou ㅜㅜ.

Apprendre le coréen

La conversation guidée est le moyen le plus rapide de parler couramment le coréen. Pimsleur vous fait passer de 0 à la conversation en trois mois. Vous pouvez essayer le cours complet gratuitement pendant 7 jours ici.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.