angelqueen04 kysyi, mitä eroa on madamilla ja madameilla.
Merkkejä: Phantom of the Opera, Battlestar Galactica, CSI, & Star Trek: TNG.
Tämä on oikeastaan todella hyvä kysymys. Monilla ihmisillä tuntuu olevan vaikeuksia erottaa madam ja madame toisistaan. Niitä erottaa toisistaan vain yksi kirjain…
Näyttävät samanlaisilta, kuulostavat samanlaisilta, kirjoitetaan jopa paljon samalla tavalla. Mikä hullu pari! Mutta he ovat serkkuja! Iden…
*ahem* Anteeksi tämä sattumanvarainen välihuuto The Patty Duke Show’sta.
Kumpaakin sanaa madam ja madame käytetään kuvaamaan naisia, mutta ei niin vaihtelevasti kuin jotkut ehkä luulevat.
Madamea käytetään ensisijaisesti ranskankielisenä vastineena sanalle ”rouva”, joka ilmaisee naisen siviilisäätyä. Sitä voidaan käyttää myös osoittamaan kunnioitusta vanhemmalle naiselle, jolla on muuta kuin amerikkalaista tai brittiläistä perimää.
”On ilo vihdoin tavata teidät, Madame Giry. Christine on puhunut teistä ystävällisesti.”
Madam taas on sana, jota käytetään useammin.
- Sanaa voidaan käyttää ilmaisemaan naisen arvoa tai auktoriteettia.
”Kaikella kunnioituksella, rouva presidentti, painukaa helvettiin!”.”
- Sanalla madam viitataan myös bordellin tai prostituutiotalon johtajattareen.
”Brass tuo Lady Heatherin kuulusteltavaksi”, Sofia selitti Saralle.
”Hän saa kuulustella madamia?” Greg kysyi virnistäen kävellessään ohi. ”Haluan niin kovasti hänen työpaikkansa!”
”Lady Heather’s Dominion ei ole mikään ilotalo, Greg!” Sofia murisi hymyillen, kun Sara löi häntä käsivarteen.” - Se voi viitata myös kotia johtavaan naiseen, kuten ”Madame ei ole tällä hetkellä kotona”. Tämä vaikuttaa hieman arkaaiselta, sillä useimmat ihmiset sanoisivat ”Talon rouva ei ole kotona”. Toisaalta sitä voidaan käyttää naisen nimen sijasta, erityisesti hovimestarin tai palvelustytön sanottuna.
”Tarvitseeko rouva vielä jotain muuta ennen eläkkeelle jäämistä?” Xelo kysyi tuijottaen Lwaxanaa lakonisesti.
Loppujen lopuksi, jos nainen, josta puhut, on naimisissa ja ranskalainen, käytä madame. Muuten käytä madam.