Para empezar la Semana del Tiburón… er… del Kanji, he pensado que sería importante contaros un poco la historia del kanji (es decir, de dónde vino originalmente). La historia de los kanji es un poco confusa y se remonta a mucho tiempo atrás, pero eso no ha impedido que nadie haya elaborado algunas teorías bastante sólidas sobre cómo surgió todo en el barrio chino.

Donde todo comienza (Las tortugas lo tenían difícil)

Ahora bien, esto es sólo una teoría (aunque a la gente parece gustarle), pero hace mucho tiempo en China (estamos hablando de 2000 AC, es decir, hace unos 4000 años) la gente necesitaba hacer preguntas al cielo. ¿Cómo lo hacían? No gritando al cielo. En su lugar, tomaban caparazones de tortuga o huesos de animales y los quemaban.

Ahora, cuando un caparazón de tortuga o un hueso de animal se quema, se forman grietas. A partir de ahí, analizaban estas grietas y las escribían (es decir, las copiaban), extrayendo un significado de ellas al comparar las grietas con cosas de la vida real (es decir, si las grietas se parecían a algo, le atribuían algún significado). Matando muchas tortugas, podías averiguar si iba a llover, si habría un desastre, o lo que quisieras (diablos, estás sacando significado de caparazones de tortuga quemados aquí).

Después de un tiempo, ya que los escribas mantenían un registro de todos estos caparazones de tortuga agrietados y huesos de animales, comenzarían a replicar estos «símbolos» de nuevo en caparazones de tortuga no quemados. Mi opinión es que pensaban que las grietas quemadas eran un mensaje de los dioses, y replicándolas y «enviándolas de vuelta» podían pedir las cosas que querían (después de averiguar lo que significaban las grietas en primer lugar). Por eso hay un buen número de caparazones de tortuga con caracteres chinos escritos en esa época. Pobres tortugas. Aquí puedes echar un vistazo a la escritura del caparazón de tortuga, y hacerte una idea de cómo evolucionó a lo largo del tiempo:

Estoy bastante seguro de que leyeron mal el símbolo de «Danza» por «Bombardero B51 soltando pescado para gran gloria de China.»

Donde se convierte en «escritura»

Las anteriores quemas de caparazón de tortuga fueron la base y el fundamento del sistema de escritura chino, pero no fue hasta la Dinastía Zhou (después de la anterior quema de caparazón de tortuga de la Dinastía Shang) cuando las cosas empezaron a ponerse interesantes. La Dinastía Shang desapareció, y la Dinastía Zhou encontró todos estos caparazones de tortuga y fue como «dang, esto podría ser un tipo de sistema de escritura». A partir de ahí, empezaron a documentar eventos, personas geniales y cosas similares utilizando estos caracteres de caparazón de tortuga. Sin embargo, los escribas de esta dinastía nunca se tomaron el tiempo de estudiar los originales, así que empezaron a inventarse cosas. Si no conocían un carácter, se inventaban una aproximación, lo que, por supuesto, hizo que nacieran muchos kanji (así como muchas incoherencias en la escritura). Había múltiples reinos y múltiples formas de escribir, e imagino que la lectura era una gran confusión ya que nadie seguía los originales al 100%. Al parecer, Confucio incluso se quejó de esto, lo cual no es tan sorprendente, porque Confucio era un gran quejica. Que alguien llame a la Whaambulancia… Whaaa, whaaa.

No fue hasta la Dinastía Qin (eso es como el 221 a.C.) que China se unió bajo un solo reino, y el sistema de escritura se unificó también. LiSu (el Primer Ministro) escribe un índice de todos los caracteres necesarios que deben aprender los eruditos, que contiene 3.300 kanji diferentes. Eso significa que por fin todo el mundo hacía kanji de la misma manera, y el kanji por fin era útil (y estaba listo para llegar a Japón). Un apunte rápido: lamentablemente, esta lista de 3.300 kanji no dura. La gente inteligente aprende más de 10.000 kanji en China, y hasta 8.000 kanji en Japón (donde el kanji, afortunadamente, no se utiliza en absolutamente todo). Por suerte, puedes arreglártelas muy cómodamente con unos 2.000.

Cómo llegó el kanji a Japón

Por supuesto, si has estado leyendo hasta ahora, probablemente puedas adivinar que el kanji llegó de China a Japón, probablemente a través de la península de Corea (está súper cerca de Japón). En ese momento de la historia, Japón no tenía su propio sistema de escritura (lo que significa que probablemente hablaban mucho, bla, bla, bla), y aunque nadie está muy seguro de cuándo empezó Japón a utilizar la escritura china, probablemente fueron los inmigrantes chinos los que empezaron a utilizarla y luego se impuso desde allí. En algún momento alrededor del año 500 d.C. sabemos que se formaron grupos llamados Fuhito para leer el chino clásico, lo que probablemente significa que empezó a tener una mayor aceptación alrededor de esa época.

Por supuesto, las lenguas china y japonesa eran (y son) bastante diferentes, lo que significa que la adopción del kanji no pudo ser fácil. Tuvieron que producirse muchas modificaciones y cambios en la pronunciación y en la forma de escribir para adaptar el kanji a la lengua japonesa, razón por la cual se ven On’Yomi, Kun’Yomi y alfabetos fonéticos divertidos como el hiragana que aparecieron poco después.

Actualización: Gracias a @lianaleslie en Twitter, aquí hay otra «explicación» sobre el origen del kanji. Este tipo no sólo tiene cuatro ojos, sino que también tiene OCHO pupilas. La leyenda dice que tenía cuatro ojos y ocho pupilas, y que cuando inventó los caracteres, las deidades y los fantasmas lloraron y el cielo llovió mijo. Leer más sobre este malvado y dulce chino

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.