Harvey, J.
Am 20. Juli 1989 wurde die Angeklagte verhaftet und des Mordes an Carol Finkle, ihrer Stiefmutter (im Folgenden das Opfer), angeklagt. Bei ihrer Vernehmung durch die Polizei gab die Angeklagte zu, das Opfer nach einem Familienstreit, in den auch die Schwester der Angeklagten, Laura Finkle, verwickelt war, getötet zu haben. Die Angeklagte verheimlichte zunächst Beweise für das Verbrechen und erfand eine falsche Geschichte für die Behörden. Die Angeklagte gestand ihre Beteiligung an dem Mord, nachdem die Polizei sie mit Informationen über den Vorfall konfrontiert hatte, die sie vermuten ließen, dass die Angeklagte lügt.
Am Abend ihrer Verhaftung wurde die Angeklagte vor dem Stadtgericht angeklagt und am nächsten Tag erneut vor dem Bezirksgericht, das als örtliches Strafgericht fungierte. Anschließend fand eine vorläufige Anhörung statt, an deren Ende die Angeklagte für die Verhandlung vor der Grand Jury festgehalten wurde. Der Angeklagte wurde wegen zweifachen Mordes zweiten Grades (Penal Law § 125.25 ) angeklagt und am 11. September 1989 vor dem County Court angeklagt. Der Antrag der Angeklagten, die Anklage abzuweisen, weil sie nicht über das Verfahren vor der Grand Jury informiert worden war, wurde abgelehnt. Ihr Antrag auf Unterdrückung der belastenden Aussagen, die sie bei der Polizei gemacht hatte, wurde nach einer Anhörung ebenfalls abgelehnt. Nach einem Schwurgerichtsverfahren wurde die Angeklagte wegen Mordes zweiten Grades (Penal Law § 125.25) zu einer Gefängnisstrafe von 25 Jahren bis lebenslänglich verurteilt. Diese Berufung folgte.
Das Urteil muss bestätigt werden. Zunächst bringen wir unsere Ablehnung der Behauptung der Angeklagten zum Ausdruck, dass die Anklage gegen sie hätte abgewiesen werden müssen, weil sie nicht schriftlich über die Präsentation des Falles vor der Grand Jury informiert worden sei. CPL 190.50 (5) (a) sieht vor, dass das Volk einen Angeklagten über ein bevorstehendes Grand Jury-Verfahren informieren muss, wenn vor dem örtlichen Strafgericht eine unerledigte Anklage wegen desselben Delikts vorliegt. In diesem Fall hatte der Angeklagte jedoch keinen Anspruch auf Benachrichtigung über das Grand Jury-Verfahren, da die Strafanzeige vom örtlichen Strafgericht erledigt worden war, als es die Vorverhandlung beendete und den Angeklagten für das Grand Jury-Verfahren zurückhielt (siehe People v Conde, 131 A.D.2d 586; People v Green, 110 A.D.2d 1035, 1036). Dementsprechend wurde der Antrag der Angeklagten, die Anklage abzuweisen, ordnungsgemäß abgelehnt.
Wir sind ebenfalls der Meinung, dass der Antrag der Angeklagten, die belastenden Aussagen, die sie gegenüber der Polizei gemacht hat, zu unterdrücken, ebenfalls ordnungsgemäß abgelehnt wurde. Die Zeugenaussagen der ermittelnden Strafverfolgungsbeamten bei der Unterdrückungsanhörung enthüllen, dass die Angeklagte zunächst am 19. Juli 1989 im Albany Medical Center Hospital und später am 20. Juli 1989 um 11:45 Uhr in einer Kaserne der Staatspolizei befragt wurde. Jedes Mal machte die Angeklagte Aussagen, die im Allgemeinen darauf hinwiesen, dass sie am Nachmittag des 19. Juli 1989 zu Hause war und mit ihrer Schwester fernsah, als das Opfer von der Arbeit nach Hause kam. Die Angeklagte gab an, dass das Opfer bald in ein wütendes Telefongespräch mit einer Person verwickelt wurde, von der die Angeklagte annahm, dass es sich um einen Mann handelte. Die Angeklagte gab dann an, dass das Opfer auflegte und die Angeklagte bat, das Haus für eine Weile zu verlassen und etwas Brot zu holen. Die Angeklagte sagte, sie und ihre Schwester seien der Aufforderung nachgekommen, und als sie zurückkamen, hätten sie den leblosen Körper des Opfers in einer Blutlache vorgefunden. Die Angeklagte sagte der Polizei, dass sie zu diesem Zeitpunkt den Abdruck eines männlichen Stiefels in der Blutlache neben der Leiche bemerkt habe. Sie gab an, dass sie dachte, das Opfer habe eine Affäre gehabt und dass vielleicht ihr Liebhaber sie getötet habe. Im Anschluss an diese Aussagen meldete sich Russell Spinner, der Freund der Schwester der Angeklagten, am 21. Juli 1989 gegen 19.00 Uhr bei der Polizei und gab an, die Angeklagte habe ihm gesagt, sie habe das Opfer getötet. Während Spinner befragt wurde, erfuhr der leitende Ermittler der State Police, James Horton, von seinem Vorgesetzten, dass „es einige Informationen * * * gab, dass einige der Dinge, die mir früher am Tag erzählt worden waren, tatsächlich falsch waren“ und dass er die Angeklagte und ihre Schwester erneut befragen sollte.
Zu diesem Zeitpunkt sagte Horton aus, dass er, obwohl er die Angeklagte nun verdächtigte, keinen hinreichenden Grund hatte, sie zu verhaften, „weil sich seit dem letzten Mal, als ich sie gesehen hatte, in Bezug auf die Beweise nichts geändert hatte“. Darüber hinaus hatte Horton auch Zweifel an anderen möglichen Verdächtigen, einschließlich Spinner, da er sich nicht sicher war, aus welcher Motivation heraus Spinner die Polizei kontaktiert hatte. Horton fuhr zu dem Haus, in dem die Angeklagte und ihre Schwester wohnten, und bat sie, ihn zurück zur Kaserne der Staatspolizei zu begleiten, um sich einige Fotos anzusehen. Horton wartete im Auto, während die Angeklagte und ihre Schwester sich fertig machten, und sie fuhren zur Kaserne, wobei sie unterwegs Smalltalk führten.
Nach der Rückkehr in die Kaserne um etwa 21.00 Uhr brachte Horton die Angeklagte zurück in den unverschlossenen Raum, in dem er sie früher am Tag befragt hatte, und konfrontierte sie mit seiner Überzeugung, dass einige der Dinge, die sie ihm früher am Tag erzählt hatte, möglicherweise nicht wahr waren. Er sagte ihr, dass das Telefongespräch, an dem das Opfer angeblich teilgenommen hatte, bevor es getötet wurde, nicht in den Aufzeichnungen der Telefongesellschaft enthalten war, obwohl Horton diese Information nie erhalten hatte. Der Angeklagte gab zu, dass das Telefongespräch nie stattgefunden habe und dass es keinen Stiefelabdruck im Blut neben der Leiche gegeben habe. Der Angeklagte sagte zu diesem Zeitpunkt zu Horton: „Ich wollte es dir heute sagen. Du hast mir leid getan. Du warst so nett zu mir. Ich wollte dich allein erwischen, um es dir zu sagen.“ Sie sagte, dass ihr die Polizisten leid taten, die draußen im Regen nach der Mordwaffe suchten. Sie sagte, sie fühle sich schlecht wegen des Todes des Opfers, aber sie habe auch das Gefühl, dass das Opfer versucht habe, ihren Vater gegen sie aufzubringen.
An diesem Punkt der Befragung las Horton der Angeklagten ihre Miranda-Rechte vor. Die Angeklagte willigte ein, weiter mit Horton zu sprechen, machte weitere belastende Aussagen und unterschrieb eine Einverständniserklärung, die eine Durchsuchung ihres Autos erlaubte. Die Angeklagte wurde verhaftet, nachdem sie eine schriftliche Erklärung abgegeben hatte. In ihrer Aussage gab sie zu, das Opfer mit einem Schraubenschlüssel geschlagen zu haben, nachdem das Opfer den Hund ihrer Schwester getreten und einen Streit mit ihrer Schwester begonnen hatte. Die Angeklagte stach dann wiederholt mit einem Küchenmesser auf das Opfer ein. Die Angeklagte warf die Mordwaffe und andere Gegenstände in eine Tasche, verließ mit ihrer Schwester das Haus und fuhr los. Die Angeklagte warf die Tasche in einen Müllcontainer hinter einem McDonald’s-Restaurant. Die Angeklagte schickte ihre Schwester in einen Lebensmittelladen, um Brot zu kaufen, und auf dem Weg zurück zum Haus erfand die Angeklagte die Geschichte, um sie der Polizei zu erzählen. Die Angeklagte machte später am Abend in Anwesenheit von State Trooper Maureen Tuffey weitere belastende Aussagen.
Die Angeklagte macht in der Berufung geltend, dass die belastenden Aussagen, die sie am 20. Juli 1989 gegen 21.00 Uhr in der State-Police-Kaserne gemacht hatte, hätten unterdrückt werden müssen, weil sie angeblich in Gewahrsam war und nicht über ihre Miranda-Rechte belehrt wurde. Die entscheidende Frage bei der Feststellung, ob eine Person in Gewahrsam war, so dass sie Anspruch auf die Miranda-Rechte hat, ist, ob eine vernünftige Person, die sich keiner Straftat schuldig gemacht hat, vernünftigerweise geglaubt hätte, dass sie verhaftet wurde (siehe Volk gegen Murphy, 188 A.D.2d 742; Volk gegen Bell, 182 A.D.2d 858, 859, lv denied 80 N.Y.2d 927). Unserer Ansicht nach hat das Bezirksgericht seinen Ermessensspielraum nicht missbraucht, als es zu dem Schluss kam, dass die Angeklagte nicht in Gewahrsam war, bevor ihr die Miranda-Rechte mitgeteilt wurden. Die Angeklagte behauptet zwar, dass ihre Befragung durch die Polizei eher ein kontradiktorisches als ein Ermittlungsverfahren war (vgl. People v Forbes, 182 A.D.2d 829, 830, lv denied 80 N.Y.2d 895), gibt aber gleichzeitig zu, dass sie nicht zu einem Geständnis gezwungen wurde, und beschuldigt Horton, ihr durch sein freundliches und besorgtes Auftreten Geständnisse „entlockt“ zu haben. In Anbetracht dieser Eingeständnisse stellen wir fest, dass Hortons Fragen eher untersuchend als anklagend waren.
Es ist nicht entscheidend, dass die Angeklagte auf dem Polizeirevier befragt wurde, da es keine Beweise dafür gibt, dass sie in irgendeiner Weise gefesselt war (siehe Volk gegen Murphy, oben). Außerdem zeigen die unterdrückten Beweise, dass die Angeklagte freiwillig zur Polizeiwache ging, was ein Beweis dafür ist, dass sie nicht in Gewahrsam war (siehe People v Bennett, 179 A.D.2d 837, 838; People v Oates, 104 A.D.2d 907, 911). Bezeichnenderweise wurde der Angeklagten nicht gesagt, dass sie nicht gehen könne, und ob die State Police glaubte, dass die Angeklagte zu diesem Zeitpunkt gehen konnte, ist insofern irrelevant, als der Angeklagten keine Bedenken dieser Art mitgeteilt wurden (vgl. People v Bell, supra). Der Umstand, dass die Angeklagte die Polizei unter dem Vorwand, Fotos zu prüfen, auf die Wache begleitete und ihr eine Unwahrheit über die Telefonaufzeichnungen erzählt wurde, macht die anfängliche Befragung nicht zu einer Freiheitsentziehung. Täuschende Praktiken der Polizei sind zulässig, solange sie nicht grundsätzlich unlauter sind oder zu einem falschen Geständnis führen können (vgl. People v Jackson, 143 A.D.2d 471, 473; People v Hoyer, 140 A.D.2d 853, lv denied 72 N.Y.2d 919). Angesichts der freiwilligen Reise der Angeklagten zur Polizeistation, der relativen Kürze der Befragung und des Fehlens von Beweisen für eine Bewegungseinschränkung kommen wir zu dem Schluss, dass eine vernünftige Person in der Lage der Angeklagten sich nicht außerstande gefühlt hätte, während der Befragung zu gehen (siehe z.B. Volk v. Forbes, supra).
Weiterhin finden wir keinen Fehler in der Entscheidung des Bezirksgerichts, dem Volk zu gestatten, Bernardo Gaviria, einen Psychiater, als Gegenzeugen in der Verhandlung zu laden. Zunächst stellen wir fest, dass der Angeklagte in der Verhandlung keinen Einspruch gegen diese Aussage erhoben hat. In jedem Fall finden wir, dass es nicht unangemessen war, dass das Volk Gaviria zur Widerlegung der Aussage des Angeklagten bezüglich der extremen emotionalen Störung aufrief und vernahm. Wenn die bestätigende Verteidigung der extremen emotionalen Störung vorgebracht wird, hat das Volk das Recht, einen Psychiater zu benennen, um die die Verteidigung stützende Aussage zu widerlegen (siehe Volk gegen Segal, 54 N.Y.2d 58; People v Rossi, 163 A.D.2d 660, 662, lv denied 76 N.Y.2d 943; People v Wenzel, 133 A.D.2d 716, 716-717, lv denied 70 N.Y.2d 939; People v Cruickshank, 105 A.D.2d 325, 329-330, affd sub nom. Volk gegen Dawn Maria C., 67 N.Y.2d 625). Außerdem war die Aussage von Gaviria insofern nicht fehlerhaft, als sie sich nicht auf bestimmte Aussagen der Angeklagten bezog (vgl. People v Rossi, supra).
Was die Behauptung der Angeklagten anbelangt, dass ihr ein ordnungsgemäßes Verfahren und ein fairer Prozess dadurch verwehrt wurde, dass das County Court es versäumt hat, das Volk anzuweisen, ihrer Schwester Immunität für ihre Aussage zu gewähren, sind wir ebenfalls nicht überzeugt. Bezeichnenderweise hat das Berufungsgericht entschieden, dass es kein Ermessensmissbrauch des Volkes ist, einem Zeugen die Immunität zu verweigern, wenn dieser Zeuge möglicherweise an der Straftat beteiligt war und der Angeklagte in der Lage war, seine Verteidigung auch ohne seine Aussage zu begründen (siehe Volk gegen Adams, 53 N.Y.2d 241, 247-248). In diesem Fall war die Schwester des Angeklagten bereits wegen Behinderung der Strafverfolgung ersten Grades angeklagt worden, und zwar wegen der Umstände der Untersuchung des Todes ihrer Stiefmutter. Darüber hinaus wurde der Fall des Volkes durch substanzielle Beweise gestützt, die nicht auf den Aussagen der immunisierten Zeugen beruhten, und die Angeklagte war in der Lage, eine Verteidigung wegen extremer emotionaler Belastung auf der Grundlage anderer Zeugenaussagen anzubieten; es scheint, dass die Aussage ihrer Schwester in dieser Frage lediglich kumulativ gewesen wäre (siehe Volk gegen Howard, 151 A.D.2d 990, 991, lv denied 75 N.Y.2d 771). Dementsprechend war die Verweigerung der Immunität der Schwester des Angeklagten nicht fehlerhaft (vgl. People v. Thomas, 169 A.D.2d 553, 554, lv denied 77 N.Y.2d 911).
Der Angeklagte behauptet auch, dass das County Court einen reversiblen Fehler begangen habe, indem es dem Volk erlaubt habe, ein Handschriftenexemplar zu erhalten, das im Prozess verwendet werden sollte, nachdem die 45-tägige Frist für Anträge auf Offenlegung abgelaufen war (vgl. CPL 240.40 ; 240.90 ). Unter der Annahme, dass das Volk keinen triftigen Grund für sein Versäumnis, seinen Antrag rechtzeitig zu stellen, nachgewiesen hat, kommen wir dennoch zu dem Schluss, dass eine Aufhebung in dieser Frage nicht erforderlich ist. Ein Verstoß gegen CPL 240.90 (1) erfordert keine Unterdrückung oder Aufhebung, es sei denn, verfassungsrechtlich geschützte Rechte sind betroffen (siehe People v Patterson, 78 N.Y.2d 711, 716-717). Da es sich bei einer Schriftprobe nicht um einen Zeugenbeweis handelt, waren in diesem Fall keine verfassungsmäßigen Rechte betroffen (siehe Volk gegen Smith, 86 A.D.2d 251, 252). In Anbetracht der überwältigenden Beweise für die Schuld des Angeklagten fällt es uns zudem nicht schwer, zu dem Schluss zu kommen, dass ein etwaiger Fehler in diesem Punkt harmlos war (vgl. People v Moore, 112 A.D.2d 1050, 1051).
Schließlich wenden wir uns der Anfechtung der Bemerkungen des Staatsanwalts in seinem Plädoyer zu. Wir stellen zunächst fest, dass die Angeklagte auf die Überprüfung der meisten ihrer Einwände verzichtet hat, weil sie während des Prozesses keine Einwände erhoben hat (siehe People v Longo, 182 A.D.2d 1019, 1022, lv denied 80 N.Y.2d 906). Als der Angeklagte während des Plädoyers Einspruch erhob, erteilte das County Court umgehend korrigierende Anweisungen, die jeglichen Nachteil für den Angeklagten ausschlossen (siehe People v Cook, 186 A.D.2d 879, lv denied 81 N.Y.2d 761). In jedem Fall haben wir das Plädoyer des Staatsanwalts genau geprüft, und obwohl eine Reihe seiner Bemerkungen schlecht gewählt waren, kommen wir zu dem Schluss, dass eine Aufhebung im Interesse der Gerechtigkeit oder aus anderen Gründen in diesem Fall nicht erforderlich ist.
Das Urteil wird bestätigt.