Heute werde ich über Sprachfamilien sprechen! Ich glaube, dass die meisten von Ihnen eine intuitive Vorstellung davon haben, was ich meine, wenn ich das sage. Wenn wir ein paar gebräuchliche Wörter vergleichen, die zum Beispiel im Spanischen und im Italienischen vorkommen, werden wir feststellen, dass sie oft sehr ähnlich oder in einigen Fällen sogar identisch sind. Schauen Sie sich das an:
Spanisch | Italienisch | Englische Übersetzung |
vivir | vivere | leben |
boca | bocca | mouth |
tú | tu | you |
So ähnlich, wenn wir uns Schwedisch, Dänisch und Norwegisch ansehen:
Schwedisch | Dänisch | Norwegisch | Englische Übersetzung |
leva | leve | leve | live |
mun | mund | munn | mund |
du | du | du | du |
Siehst du die Übereinstimmungen? Nun, warum ist das so, werden Sie sich vielleicht fragen. Nun, weil sie verwandt sind!
In der Welt der Linguistik sind verwandte Sprachen Sprachen, die so viele Gemeinsamkeiten aufweisen, dass wir nicht behaupten können, dass dies nur auf einen umfangreichen Kontakt und/oder Entlehnung zurückzuführen ist. Diese Sprachen sind sich so ähnlich, dass es keine andere vernünftige Erklärung geben kann, als dass sie von einer gemeinsamen Quelle abstammen: einer Muttersprache sozusagen. Im Falle des Spanischen und des Italienischen ist die Muttersprache das Lateinische, im Falle des Schwedischen, des Dänischen und des Norwegischen ist es das Altnordische.
Nun wäre es doch praktisch, wenn es dabei bliebe, oder? Aber das tut es natürlich nicht. Wie in jeder Familie hat die Mutter auch eine Mutter und andere Verwandte, wie Geschwister und Cousins. Das Altnordische zum Beispiel hat seine eigenen Schwestern: Althochdeutsch, Altfriesisch, Altenglisch, usw., die alle dieselbe Mutter haben: Proto-Germanisch. Dies ist die germanische Sprachfamilie.
Spanisch und Italienisch haben auch Schwestern: Französisch, Portugiesisch, Rumänisch usw., und ihre gemeinsame Mutter ist Latein. Das ist die romanische Sprachfamilie, die sich vom Vulgärlatein ableitet. Aber natürlich hat das Lateinische seine eigenen Schwestern, zum Beispiel das Umbrische und das Oskanische, und zusammen mit seinen Schwestern bildet das Lateinische die italische Sprachfamilie.
Fühlt sich das ein bisschen verwirrend an? Nun, das ist verständlich, und ich werde noch einen draufsetzen, indem ich hinzufüge, dass die italische Sprachfamilie, mit Sprachen wie Spanisch und Italienisch, und die germanische Sprachfamilie, mit Sprachen wie Schwedisch und Dänisch, eigentlich dieselbe Mutter haben: Proto-Indoeuropäisch (oder einfach Indoeuropäisch).
Die Mutter ist in diesem Fall gaaanz alt, und wir haben eigentlich keinerlei Hinweise darauf, wie sie aussah! Indogermanisch ist eine rekonstruierte Sprache, besser bekannt als Proto-Sprache (wie Sie vielleicht bemerkt haben, nennen wir die Mutter der germanischen Familie Proto-Germanisch, was bedeutet, dass sie ebenfalls eine rekonstruierte Sprache ist). Sie wurde nie gehört, nie aufgezeichnet und niemand spricht sie. Woher wissen wir dann überhaupt etwas darüber, oder? Nun, das hat mit etwas zu tun, das man die vergleichende Methode nennt und das wir in einem anderen Beitrag erklären werden.
Wie menschliche Familien können auch Sprachfamilien in Form eines Stammbaums dargestellt werden:*
Klar? Nun, ich sage es Ihnen nur ungern, aber dies ist eine extrem vereinfachte Version, die nur Beispiele aus diesen beiden Unterfamilien verwendet. Der „echte“ indoeuropäische Sprachstammbaum sieht in etwa so aus:1
Wie Sie anhand des obigen Stammbaums sehen können, sind einige Sprachen, von denen man es nie erwarten würde, tatsächlich verwandt. Nehmen wir als Beispiel standardisiertes Hindi und Deutsch. Hier sind einige gemeinsame Wörter in beiden Sprachen:
Deutsch | Hindi | Englische Übersetzung |
Mädchen | लड़की (ladakee) | girl |
Hallo | नमस्ते (namaste) | Hallo |
Hunger | भूख (bhookh) | Hunger |
Wenn man diese Worte betrachtet, ist es unwahrscheinlich, dass man zu dem Schluss kommt, dass die beiden Sprachen verwandt sind. Ein Blick auf den Sprachbaum zeigt jedoch, dass Linguisten zu dem Schluss gekommen sind, dass sie es sind. Jetzt starrst du wahrscheinlich auf deinen Bildschirm und sagst: „Waaaaas?“, aber in der Tat sind sie beide Nachkommen des Indoeuropäischen und daher verwandt.
Das Indogermanische ist zwar eindeutig eine große Gruppe von Sprachen, aber nicht die einzige (oder sogar die größte). Wenn man sich die indoeuropäische Sprachfamilie etwas genauer ansieht, wird man feststellen, dass Sprachen wie Mandarin und Finnisch nicht dazu gehören. Diese gehören zu anderen Familien, in diesem Fall zu den sino-tibetischen und finno-ugrischen (oder uralischen, je nach Definition) Sprachfamilien.
Insgesamt gibt es heute etwa 130 Sprachfamilien auf der Welt. Einige sind miteinander verwandt, andere nicht, so wie wir es sind. Die größte Familie ist die Niger-Kongo-Sprachfamilie, zu der (Stand 2009) 1.532 Sprachen gehören. (Das Indogermanische liegt mit etwa 439 Sprachen auf dem mageren vierten Platz.)2
Die Betrachtung von Sprachen ist also ein bisschen wie ein Blick auf den eigenen Stammbaum: Jede Mutter hat eine Mutter (oder einen Vater, wenn man so will, aber traditionell nennen Linguisten sie Mütter und Töchter). Einige Zweige haben Geschwister, Cousins, Cousinen zweiten Grades und so weiter. Einige sehen ihren Verwandten überhaupt nicht ähnlich (oder zumindest nur wenig), andere wiederum sind ihnen verblüffend ähnlich. So funktionieren Familien nun einmal, nicht wahr?
So, jetzt sind wir an einem Punkt angelangt, an dem ich die Frage im Titel beantworten kann: Ist Englisch eine romanische Sprache?
Das ist zwar eine viel diskutierte Frage (machen Sie eine Google-Suche und sehen Sie selbst), aber die einfache Antwort lautet: Nein, ist es nicht. Zumindest nicht für einen Linguisten. Jetzt sitzen Sie vielleicht zu Hause und werden immer verwirrter, weil ein großer Teil des englischen Wortschatzes auf das Lateinische zurückgeht (das Wort „Vokabular“ ist eines dieser Wörter).
Aber wenn Linguisten sagen, dass eine Sprache eine romanische Sprache ist, beziehen wir uns auf die in der Baumstruktur dargestellte Beziehung, d.h. die Sprache hat Latein als Muttersprache. Obwohl das Englische also einen großen Teil seines Wortschatzes aus dem Lateinischen (und später aus dem Französischen) übernommen hat, ist es an sich keine Tochter des Lateinischen. Englisch ist eine Tochter des Proto-Germanischen, also eine germanische Sprache.
Latein und Proto-Germanisch sind jedoch beide Töchter des Indogermanischen. Latein und Englisch sind also eindeutig verwandt, aber die Beziehung ist eher die einer geliebten Tante als die einer Mutter (wenn die geliebte Tante sich weigerte, dich als Person anzuerkennen, wenn du sie nicht nachahmst).
Am Ende des Tages sind Sprachen wie jede andere Familie: einige Beziehungen sind stark, einige sind schwach, einige sind eng, einige sind es nicht.
Schalten Sie nächste Woche ein, wenn Riccardo sich mit einem anderen Zweig der Sprachfamilien befasst: den konstruierten Sprachen.
Anmerkungen und Quellen
*Die hier verwendete Struktur, die Sprachen als Familien in Stammbäumen darstellt, wurde lange Zeit dafür kritisiert, dass sie einfach nicht viele Informationen wie Kontaktsituationen, Dialektkontinuitäten und wann die Sprachen gesprochen wurden, zeigt. Sie wurde jedoch verwendet, um Anfängern zu zeigen, dass einige Sprachen miteinander verwandt sind und wie sie miteinander verwandt sind, und zwar auf einfache und verständliche Weise. Der Historical Linguist Channel nimmt diese Kritik jedoch zur Kenntnis und ist gerne bereit, sie in einem separaten Beitrag oder durch persönliche Kommunikation zu diskutieren.
1Zur Verfügung gestellt von Ancient History Encyclopedia (Veröffentlicht am 19. Januar 2013). https://www.ancient.eu/image/1028/
2Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/16. (Der Familienindex wird über http://www.ethnologue.com/16/family_index/ erreicht).