New International Version
Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
New Living Translation
„Aber er weiß, wohin ich gehe. Und wenn er mich prüft, werde ich so rein wie Gold herauskommen.
English Standard Version
Er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold herauskommen.
Berean Study Bible
Er kennt den Weg, den ich gegangen bin; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold herauskommen.
King James Bible
Er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold herauskommen.
New King James Version
Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
New American Standard Bible
„Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
NASB 1995
„Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
NASB 1977
„Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
Amplified Bible
„Aber er kennt den Weg, den ich gehe. Wenn er mich geprüft hat, werde ich als Gold hervorgehen.
Christian Standard Bible
Er kennt den Weg, den ich eingeschlagen habe; wenn er mich geprüft hat, werde ich als reines Gold hervorgehen.
Holman Christian Standard Bible
Er kennt den Weg, den ich eingeschlagen habe; wenn er mich geprüft hat, werde ich als reines Gold hervorgehen.
American Standard Version
Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich als reines Gold hervorkommen.
Brenton Septuagint Translation
Denn er kennt schon meinen Weg; und er hat mich geprüft wie Gold.
Contemporary English Version
Aber er weiß, was ich tue, und wenn er mich prüft, werde ich rein wie Gold sein.
Douay-Rheims Bible
Aber er kennt meinen Weg und hat mich geprüft wie Gold, das durchs Feuer geht:
English Revised Version
Aber er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich prüft, werde ich wie Gold herauskommen.
Good News Translation
Doch Gott kennt jeden meiner Schritte; wenn er mich prüft, wird er mich rein finden.
GOD’S WORD® Translation
denn er kennt den Weg, den ich gehe. Wenn er mich prüft, werde ich so rein wie Gold herauskommen.
International Standard Version
Weil er den Weg kennt, auf dem ich reise, wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold herauskommen.
JPS Tanakh 1917
Denn er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold herauskommen.
Literal Standard Version
Denn er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich prüft, komme ich hervor wie Gold.
NET Bible
Er kennt den Weg, den ich gehe; wenn er mich prüft, komme ich hervor wie Gold.
New Heart English Bible
Aber er kennt den Weg, den ich gehe. Wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
World English Bible
Aber er kennt den Weg, den ich gehe. Wenn er mich geprüft hat, werde ich wie Gold hervorgehen.
Young’s Literal Translation
Denn er kennt den Weg mit mir, er hat mich geprüft – wie Gold gehe ich hervor.
Weitere Übersetzungen …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.