15 Music Idioms in English
Music makes the world go round… oder wie manche Leute sagen. Eine so schöne Art, Menschen zu verbinden, nicht wahr?
Warte, was? Was um alles in der Welt soll das bedeuten? Das hat doch keinen Sinn. Die Erde dreht sich doch nicht wegen der Musik im Kreis, das weiß doch jeder.
Also, was bedeutet das dann? Nun, dieses Sprichwort ist eigentlich eine Redewendung. Die Bedeutung ist eigentlich nicht das, was sie sagt. Diese Redewendung bedeutet, dass Musik eine Möglichkeit ist, Menschen zu verbinden und es ihnen ermöglicht, sich zu entspannen und ihrem stressigen Alltag ein wenig zu entfliehen. Dass Musik eine Kunst ist, die alle Menschen inspiriert und motiviert, unabhängig von der Art der Musik. Wow, verwirrend, nicht wahr?
Die englische Sprache ist voll von Tausenden dieser Redewendungen und mit vielen verschiedenen Themen. Schauen wir uns heute die englischen Musikredewendungen an und sehen wir, ob wir die wahre Bedeutung herausfinden können. Aber zuerst wollen wir uns ansehen, was ein Idiom wirklich ist.
Was ist ein Idiom?
Ein Idiom ist ein kurzer Satz oder eine Gruppe von Wörtern, wobei die einzelnen Wörter nicht unbedingt die Bedeutung des gesamten Satzes sind. Sie sind ähnlich wie Phrasalverben, da ihre Bedeutung nicht wörtlich ist, sondern oft auf dem Kontext des Sprechers beruht. Idiome sind nur ein bisschen länger. Sie können ein Thema haben, aber der Sprecher spricht nicht über dieses Thema. Bei Musik-Idiomen im Englischen geht es zwangsläufig um Musik überhaupt.
Haben Sie schon einmal englischen Muttersprachlern bei einer Unterhaltung zugehört und gehört, wie sie einen Satz über Geld sagten, obwohl sie eigentlich über Sport sprachen? Oder Sie hören ein Idiom oder eine Phrase über Musik, aber das Gespräch dreht sich um einen Raubüberfall? Diese Phrase war wahrscheinlich ein Idiom. Diese werden regelmäßig in allen Arten von Gesprächen verwendet, von zwanglosen Gesprächen mit Freunden bis hin zu Geschäftsgesprächen.
Wie lernt man Idiome am besten?
Das Lernen von Idiomen ist eine großartige Möglichkeit, seine Konversationsfähigkeiten zu verbessern, und es macht Spaß! Der erste und wichtigste Schritt beim Erlernen von Redewendungen ist, einfach zu akzeptieren, dass ihre Bedeutung nicht wörtlich ist. Versuchen Sie nicht, sie direkt zu übersetzen, weil sie dann keinen Sinn ergeben. Eine musikalische Redewendung, die sich scheinbar gut übersetzen lässt, bedeutet im Englischen vielleicht nicht das, was sie wirklich bedeutet, also lass dich nicht täuschen!
Eine gute Möglichkeit, Redewendungen zu lernen, ist, sie durch die Popkultur zu lernen. Du kannst dir Videos ansehen, Musik hören, Filmtrailer oder die Nachrichten ansehen. Es gibt viele Online-Wörterbücher, die Ihnen helfen, sich mit diesen Ausdrücken vertraut zu machen. Sobald Sie sich damit vertraut gemacht haben, versuchen Sie, sie in Musik und Videos zu finden. Und wenn du sie wirklich beherrschst, dann verwende sie im Gespräch mit Muttersprachlern!
Am einfachsten lernt man Redewendungen anhand von Themen. Fangen wir also an, einige von ihnen auswendig zu lernen.
15 musikalische Redewendungen auf Englisch
- Klingeln: wenn etwas vertraut klingt (oder auch nicht).
„Mein Freund Scott ist dieses Wochenende zu Besuch, kennst du ihn?“
„Nein, bei dem Namen klingelt es nicht.“
- Wie eine kaputte Schallplatte: wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der die gleiche Geschichte oder Information immer wieder erzählt.
Mein Vater ist wie eine kaputte Schallplatte, er hat mir diese Geschichte jetzt schon 5 Mal erzählt.
- Ins eigene Horn blasen/Blow your own trumpet: Diese Ausdrücke haben die gleiche Verwendung und Bedeutung. Sie werden verwendet, um jemanden zu beschreiben, der mit sich selbst und seinen Leistungen prahlt.
Du brauchst dich nicht selbst zu beweihräuchern, wir wissen, dass du ein großartiger Sportler bist.
- Blow the whistle/ Whistleblower: Dies ist die Bezeichnung für eine Person, die den Behörden leise von illegalen oder kriminellen Aktivitäten erzählt, die stattfinden. Informationen über die Verantwortlichen geben.
Whistleblower sind sehr mutig und riskieren ihren Job und ihre Karriere, um weiteren Schaden für die Gemeinschaft zu verhindern.
Er hat die Firma wegen ihrer illegalen Aktivitäten verpfiffen, und jetzt ist die Firma geschlossen.
- Zum Tango gehören immer zwei: Das soll zeigen, dass es bei jedem Konflikt oder bei etwas, das schief gelaufen ist, zwei Seiten gibt. Dass keine der beiden Parteien völlig unschuldig ist.
Meine Mutter sagt immer: „Zum Tango gehören zwei“, wenn mein Bruder einen Streit mit mir anfängt.
- Mit Glöckchen: sehr glücklich und aufgeregt sein, irgendwo zu sein oder etwas zu tun.
Sie kommt immer mit Glockengeläut zur Party, auch wenn sie müde ist!
- All that jazz: Dies ist eine Möglichkeit, alles zusammenzufassen, was mit dem, worüber man spricht, zusammenhängt oder ähnlich ist. Es ist eine ähnliche Verwendung wie ‚usw.‘.
Ich kann den Sommer kaum erwarten, wenn es warm, sonnig, entspannt und all das Jazz sein wird.
- Marschiere im Takt deiner eigenen Trommel: Das beschreibt jemanden, der ein bisschen einzigartig ist und die Dinge auf seine eigene Art macht, egal was andere denken.
Meine Schwester ist die einzige Künstlerin in der Familie und marschiert wirklich im Takt ihrer eigenen Trommel.
- Eine Melodie tragen: in der Lage sein, eine Melodie oder ein Lied genau zu singen.
Ich könnte keine Melodie tragen, wenn mein Leben davon abhinge, aber mein Freund singt wunderschön!
- Nach Gehör spielen: die Dinge so handhaben, wie sie kommen. Die Dinge nicht planen oder mit Richtlinien tun.
Meine Freunde ärgern sich oft darüber, dass ich nie Pläne mache, ich ziehe es vor, nach Gehör zu spielen, weil ich nie weiß, was ich tun will, wenn die Zeit kommt.
- Blitzsauber: jemanden oder etwas beschreiben, das extrem sauber ist. Kann auch jemanden beschreiben, der in einer Sache unschuldig ist.
Die Polizei hat ihn wegen des Ladendiebstahls verhört, aber er ist blitzsauber.
- Etwas aufpeppen: etwas verbessern und ihm mehr Stil und Aufregung verleihen.
Sie liebt es, ein einfaches Outfit aufzupeppen, indem sie hellen und farbenfrohen Schmuck hinzufügt.
- Feinabstimmung: die Funktion von etwas verbessern, indem man kleine Anpassungen vornimmt.
Einige Schüler lieben es, ihr Gehirn zu verfeinern, indem sie jeden Tag ein bisschen Vokabeln lernen.
- Die Konsequenzen tragen: Wenn man oder jemand die negativen Konsequenzen von etwas akzeptieren muss, das passiert ist. Sich einem Problem oder einer Herausforderung stellen.
Er muss sich der Musik stellen und mit ihnen reden, er hat diese Probleme geschaffen, also muss er sie lösen.
- Musik in (jemandes) Ohren: etwas, das angenehm ist und gut klingt. Es kann sich um Geräusche oder um Worte handeln, die jemand sagt.
Die Leute sagen zu hören, wie sehr ihnen mein Essen schmeckt, ist Musik in meinen Ohren.
Das war’s dann wohl! Wie Sie sehen, geht es bei den meisten dieser Redewendungen überhaupt nicht um Musik. Denken Sie daran, diese Redewendungen nicht wörtlich zu übersetzen und ihre Bedeutungen zu akzeptieren. Achte wirklich auf sie in deinem Alltag und übe, übe, übe! Je mehr Wiederholungen du mit diesen musikalischen Redewendungen hast, desto besser wird dein Englisch werden!