Oh! Jeg genkender dette eksempel! Kontekst kan måske hjælpe her. Så dette eksempel er fra et politisk show af komikeren Sasha Cohen, hvor han fortæller en Geogia-politiker, at han skal råbe “The N word” ud i offentligheden, hvis nogen forsøger at kidnappe ham. Politikeren råber et N-ord, som er et forfærdeligt racemæssigt epithet/slur, og Sasha (i sin rolle som antiterrorekspert) fortæller ham, at ordet selvfølgelig ikke var det forfærdelige ord som det, politikeren råbte, men skulle være “noonie”, som måske bare er et sjovt nonsensord (det er ikke et ord, jeg nogensinde har hørt, men Sashas karakter skal også være israeler). Hovedpointen er, at politikeren råbte det ord, som alle amerikanere kender som “the N word”, og Sasha får ham til at føle sig tilpas dum for at råbe et så forfærdeligt ord.
*redigering- Jeg var nok ikke tydelig i mit eksempel. Så noonie er for mig ikke et ord, det eksempel der blev brugt til definitionen tydeliggør det slet ikke, så jeg prøvede at forklare hvor eksemplet kom fra i det mindste. Håber jeg ikke gjorde det mere forvirrende