Baggrundsinformation

Abraham Lincoln var en mand, som Walt Whitman beundrede dybt, og han er den kaptajn, som Whitman henviser til. David Reynolds fra History Now – American History Online diskuterer forholdet mellem mesterdigteren og den frygtløse leder. Han hævder, at Whitman ledte efter en “Forløserpræsident for disse stater”, som ville komme fra det virkelige Vesten, bjælkehytten, lysningen, skoven, prærien, bjergsiden.” Denne “Forløserpræsident” dukkede op seks år senere i form af Abraham Lincoln. Lincoln skuffede ikke sin digterbeundrer og blev mere og mere kendt, efterhånden som Lincoln blev præsident, og efterhånden som nordstaterne vandt borgerkrigen og bevarede Unionen. O Captain My Captain analyse Walt Whitman mellem 1855 og 1865 Det var dog Lincolns død, der berørte Whitman mest, som mindedes den største præsident i USA’s historie med “O kaptajn!”. My Captain!” (For flere oplysninger om dette digt og Whitmans forhold til Lincoln, se History Now-webstedet, som der er linket til ovenfor, for at få flere oplysninger om dette digt og Whitmans forhold til Lincoln. For en analyse og en diskussion om digtets betydning, læs videre.)

O Captain! My Captain! af Walt Whitman

O Captain My Captain analyse Abraham Lincoln 1863

Nedenfor finder du en kopi af Whitmans ikoniske digt. Linjenumre er tilføjet som reference:

  1. ———–Stanza 1—————–
  2. O Captain my Captain! vor frygtelige rejse er fuldført,
  3. Skibet har klaret hver en rystelse, den gevinst vi søgte er vundet,
  4. Havnen er nær, klokkerne hører jeg, folket jubler alle,
  5. Mens følg øjnene den faste køl, skibet dristigt og dristigt;
  6. Men O hjerte! hjerte! hjerte!
  7. O de blødende røde dråber,
  8. Hvor på dækket min kaptajn ligger,
  9. Faldet koldt og død. ———-Stanza 2—————–
  10. O kaptajn! min kaptajn! rejs dig op og hør klokkerne;
  11. Rejs dig op-for dig flages flaget, for dig triller hornet,
  12. For dig buketter og båndkranser-for dig fyldes kysterne,
  13. For dig kalder de, den svajende masse, deres ivrige ansigter vender sig;
  14. Her kaptajn! kære far!
  15. Denne arm under dit hoved!
  16. Det er en drøm, at på dækket,
  17. Du er faldet kold og død. ———-Stanza 3—————–
  18. Min kaptajn svarer ikke, hans læber er blege og stille;
  19. Min far føler ikke min arm, han har hverken puls eller vilje;
  20. Skibet er ankeret sikkert og sundt, dets rejse er afsluttet og gjort;
  21. Fra frygtelig rejse kommer sejrskibet ind med vundet objekt;
  22. Jubel O kyster, og ring O klokker!
  23. Men jeg, med sørgmodige skridt,
  24. Går på dækket min kaptajn ligger,
  25. Faldet koldt og dødt.

O kaptajn min kaptajn Analyse

Nu da vi har lidt baggrundsinformation, kan vi fortsætte med vores analyse.

  1. Rimskema – aabb xcxc – de indledende paroler i de to første strofer etablerer en glad stemning, som sammenholdt med de forkortede efterfølgende linjer, bringer den skuffelse frem, som digteren oplever over kaptajnens død. Bemærk progressionen: Strofe 1 begynder med to glade paroler; strofe 2 begynder med to jublende paroler, men noget er ikke helt rigtigt, som det fremgår af det forkerte rim på “bells” og “trills”. Strofe 3 genetablerer det rimende coupletmønster, men budskabet er lige så klart som rimet: kaptajnen er død.
  2. Metrum og rytme – der er ikke noget fast metrum; der er dog et mønster med fire lange linjer efterfulgt af fire korte linjer i hver strofe. De forkortede linjer understreger den personlige sorg, som digteren oplever på baggrund af en bredere sejr. Digtets rytme skabes af de varierende linjelængder.
  3. Udvidet metafor – Kaptajnen er Abraham Lincoln. Den frygtindgydende rejse er borgerkrigen. Skibet er de Forenede Stater. Præmien er bevarelsen af unionen.
  4. Ved gentagelsen af “heart” i linje 5 understreges digterens sorg over sin kaptajns død. “Fallen cold and dead” gentages i slutningen af hver strofe for at understrege digterens dybe tab.
  5. Apostrof – en apostrof er en form for personificering, hvor en person henvender sig til en person, der er død, en person, der ikke er der, eller et livløst objekt. “O Captain! Min kaptajn!” i starten af de to første strofer er eksempler på apostrof, ligesom “Exult O shores, and ring O bells!” i tredje strofe.
  6. Digteren omtaler den faldne kaptajn som “far”, hvilket repræsenterer hans dybe respekt for præsident Lincoln og Lincolns rolle som Unionens fader.
  7. Ordvalg – ord og vendinger som “grim and daring”, “weathered every rack”, “fearful trip”, “flag is flunged”, “bugle trills”, “ribboned wrances” og “swaining mass” kaster en skygge over fejringen, på samme måde som de døde kaster en skygge over enhver sejr i krigsfejring.

Sample Paragraphs

Walt Whitman hylder Abraham Lincoln med dette digt, der tager form af en ode, kendetegnet ved vedvarende ædle følelser og passende værdighed i stilen, og som med de fleste oder begynder det med en apostrof. Digtet er en udvidet metafor: (1) Lincoln er kaptajnen, der er “faldet kold og død”, efter at være blevet myrdet kort efter borgerkrigens afslutning; (2) den “frygtelige rejse” er borgerkrigen; (3) “the prize we sought” er bevarelsen af Unionen, noget som både Whitman og Lincoln mente var den vigtigste grund til at føre krigen; (4) “the ship” er USA. Digterens sorg understreges af kontrasterne mellem fejringen af sejren og klagerne over døden. Digteren anerkender vigtigheden af sejren og råber: “Exult O shores, and ring O bells!” (21), men hans “sørgmodige skridt” forhindrer ham i virkelig at tage del i festlighederne. Billedet af den døde kaptajn, “O hjerte! hjerte! hjerte! hjerte! / O blødende dråber af rødt” (5-6), hjemsøger digtet, og læseren bliver konstant mindet om, at han er “faldet kold og død”. Jeg håber, at denne O Captain My Captain-analyse var nyttig, og at du har lært mere om betydningen bag et af Whitmans mere genkendelige digte. Walt Whitman Billede Abraham Lincoln Billede

Dette indlæg er en del af serien: Walt Whitmans poesi

Du skal ikke ende på dækket koldt og dødt efter din næste digtprøve. Læs i stedet denne studievejledning om Walt Whitmans poesi.

  1. Analyse af “O kaptajn! My Captain!” af Walt Whitman
  2. Analyse af “I Hear America Singing” og “Beat! Beat! Drums!” af Walt Whitman
  3. Inspirerende citater fra Walt Whitmans poesi

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.