Hvis du tror, at en canzone er en foldet pizza eller en strambotto er en slags pasta, så er det på tide at lægge gaffel og ske fra dig og fordybe dig i noget italiensk poesi! Gør dig klar til at rejse på tværs af tid og rum og undersøge den ærefrygtindgydende mangfoldighed af italienske digte.

Når du tænker på italiensk poesi, tænker du måske på romerske digte som Vergils Æneide. Oprindeligt hentede de romerske digtere deres emner og endda stilen i deres digte fra oldgræske former for poesi.

Men den italienske poesis historie stopper ikke her.

Digtere, der skrev på latin, begyndte at eksperimentere og udvide deres græske forgængere. I middelalderen underholdt hofsangere kaldet troubadourer deres velhavende mæcener ved hjælp af nye mønstre af rimede sange. De komplekse mønstre af rytme og rim, som de udviklede, hjalp disse troubadourer med at huske lange stykker poesi.

Så nåede den italienske poesi i renæssancen et blændende højdepunkt af innovation med opfindsomme rimskemaer, udførlige stilarter og masser af sammenkædede mønstre. Dantes Guddommelige Komedie og Petrarcas italienske sonetform er begge eksempler herpå.

Her er blot nogle få italienske poetiske stilarter. Husk, at du kan finde vores liste over poetiske udtryk lige her.

  • Terza rima: tre-linjers strofer med et rimskema ABA BCB CDC; berømt anvendt i Den Guddommelige Komedie
  • Canzone: beslægtet med det franske “chanson”, der betyder sang eller ballade; varierer i længde, men normalt mellem 5-7 rimede strofer; beregnet til at blive sunget
  • Italiensk madrigal: Ottava rima: en 8-linjers strofe i jambisk pentameter med et rimskema på ABABABABCC; berømt af Lord Byron i Don Juan
  • Heroic Rispetto: en 8-linjers strofe i jambisk pentameter med et rimskema på ABABABABCC: Et langt digt i jambisk pentameter, der består af en række to rimende kvatrainer med et ABAB CCDD-mønster (heroisk henviser til digtets længde, ikke til emnet)
  • Strambotto: seks eller otte strofer om lyriske, sentimentale eller forelskede emner med et rimskema på ABABCCDD

Nu, hvordan ser italiensk poesi ud i dag? Du kan finde en stor samling af italienske rim og sange for børn med engelske oversættelser og lyd fra Mama Lisa. Lad os tage et kig på et uddrag af et af dem, først på italiensk og derefter på engelsk.

“Temporale Estivo” eller “Summer Lighting Storm “Af Federigo Tozzi

…Ecco un lampo: guizza, abbaglia,
sembra incendi il cielo….

…Her er et lyn: det piler, det blænder,
det ser ud til at sætte himlen i brand…

Du kan finde digtet i sin helhed og høre en optagelse på italiensk her.

Sørg for at nyde lidt italiensk poesi i din egen teatime. Du kan finde bøger og ressourcer nedenfor, herunder hjælp til sprogindlæring og værktøjer til at lære om den italienske renæssance!

Bøger om italiensk poesi

Dante’s Guddommelige Komedie, oversat af John Ciardi

Petrarcas poesi, oversat af David Young

Fifteen Sonnets of Petrarch, oversat af Thomas Wentworth Higginson (tilgængelig på Project Gutenberg)

The Aeneid af Vergil, oversat af Robert Fitzgerald

Beginning Latin Poetry Reader, redigeret af Gavin Betts og Daniel Franklin

Introduktion til italiensk poesi: A Dual-Language Book, redigeret af Luciano Rebay

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.