For at starte Shark… øh… Kanji-ugen, tænkte jeg, at det ville være vigtigt at fortælle jer lidt om kanji-historien (dvs. hvor kanji oprindeligt kom fra). Kanjis historie er lidt mudret og går langt tilbage i tiden, men det har ikke afholdt nogen fra at komme med nogle ret solide teorier om, hvordan det hele foregik i Chinatown.

Hvor det hele begynder (Turtles Had It Rough)

Nu er dette bare en teori (selv om folk synes at kunne lide den), men langt tilbage i tiden i Kina (vi taler om 2000BC-ish, det er omkring 4000 år siden) havde folk brug for at stille spørgsmål til himlen. Hvordan stillede de spørgsmål? Ikke ved at råbe til himlen. I stedet tog de skildpaddeskaller eller dyreknogler og brændte dem.

Når et skildpaddeskjold eller en dyreknogle bliver brændt, opstår der revner. Herefter ville de analysere disse revner og skrive dem ned (dvs. kopiere dem ned) og trække en mening ud af dem ved at sammenligne revnerne med ting fra det virkelige liv (dvs. hvis revnerne lignede noget, ville de tillægge det en mening). Ved at dræbe en masse skildpadder kunne man regne ud, om det ville regne, om der ville komme en katastrofe, eller hvad man nu ville (for pokker, man uddrager betydning fra brændte skildpaddeskaller her).

Efter et stykke tid begyndte de skriftkloge, eftersom de førte protokol over alle disse knækkede skildpaddeskaller og dyreknogler, at kopiere disse “symboler” tilbage på ikke-brændte skildpaddeskaller. Mit gæt er, at de troede, at de brændte revner var en besked fra guderne, og at de ved at replikere dem og “sende dem tilbage” kunne bede om de ting, de ønskede (efter at de havde fundet ud af, hvad revnerne betød i første omgang). Det er derfor, at der findes et stort antal skildpaddeskaller med kinesiske tegn skrevet på dem fra omkring denne tid. Stakkels skildpadder. Her kan du tage et kig på skildpaddeskjoldskrift og få en idé om, hvordan den har udviklet sig over tid:

Jeg er ret sikker på, at de fejllæste “Dans”-symbolet til “B51 Bomber dropping fish for great China glory”.”

Hvor det bliver til “skrift”

De ovennævnte skildpaddeskjoldbrændinger var grundlaget og fundamentet for det kinesiske skriftsystem, men det var først i Zhou-dynastiet (efter det tidligere skildpaddeskjoldbrændende Shang-dynasti), at tingene begyndte at blive interessante. Shang-dynastiet forsvandt, og Zhou-dynastiet fandt alle disse skildpaddeskjolde og tænkte: “Hold da op, det kunne være en slags skriftsystem”. Derfra begyndte de at dokumentere begivenheder, seje mennesker og lignende ved hjælp af disse skildpaddeskjoldtegn. Skribenterne i dette dynasti tog sig dog aldrig rigtig tid til at studere originalerne, så de begyndte at finde på ting. Hvis de ikke kendte et tegn, fandt de på en tilnærmelse, hvilket naturligvis førte til, at der blev født en masse kanji (samt en masse inkonsekvens i skriften). Der var flere kongeriger og flere måder at skrive på, og jeg forestiller mig, at læsning var en stor forvirring, da ingen fulgte originalerne 100%. Konfucius klagede endda over dette tilsyneladende, hvilket ikke er så overraskende, for Konfucius var en stor whiner. En eller anden må ringe efter Whaambulancen… Whaaa, whaaa.

Det var først under Qin-dynastiet (det er omkring 221 f.Kr.), at Kina blev forenet under ét kongerige, og skriftsystemet blev også forenet. LiSu (premierministeren) skriver et indeks over alle de nødvendige tegn, som de lærde skal lære, og som indeholder 3.300 forskellige kanji. Det betyder, at alle endelig lavede kanji på samme måde, og at kanji endelig blev brugbart (og klar til at gøre sin vej til Japan). Lige en hurtig bemærkning: Desværre holder denne liste med 3.300 kanji ikke i længden. Kloge mennesker lærer 10.000+ kanji i Kina, og op til 8.000 kanji i Japan (hvor kanji heldigvis ikke bruges i absolut alt). Heldigvis kan du klare dig rigtig komfortabelt med omkring 2.000.

Hvordan kanji kom til Japan

Selvfølgelig kan du, hvis du har læst med indtil nu, sikkert gætte dig frem til, at kanji kom fra Kina til Japan, sandsynligvis via den koreanske halvø (den ligger supernært ved Japan). På dette tidspunkt i historien havde Japan ikke sit eget skriftsystem (hvilket betyder, at de sikkert talte meget, bla bla bla bla), og selv om ingen er helt sikker på, hvornår Japan begyndte at bruge den kinesiske skrift, var det sandsynligvis kinesiske immigranter, der først begyndte at bruge den, og så tog det fart derfra. Omkring år 500 e.Kr. ved vi, at der blev dannet grupper kaldet Fuhito for at læse klassisk kinesisk, hvilket sandsynligvis betyder, at det begyndte at få større udbredelse omkring det tidspunkt.

Det kinesiske og japanske sprog var (og er) naturligvis ret forskellige, hvilket betyder, at det ikke kan have været let at adoptere kanji. Der måtte ske mange modifikationer og ændringer i udtalen og skrivemåden for at tilpasse kanji til det japanske sprog, hvilket er grunden til, at du ser On’Yomi, Kun’Yomi og sjove fonetiske alfabeter som hiragana dukke op kort efter.

OPDATERING: Takket være @lianaleslie på Twitter, er her endnu en “forklaring” på kanjis oprindelse. Ikke alene har denne fyr fire øjne, men han har også Otte pupiller. Hvor sejt er det ikke?

Cangjie er en meget vigtig person i det gamle Kina (ca. 2650 f.Kr.), der hævdes at være officiel historiker for den Gule Kejser og opfinder af de kinesiske tegn.Legenden fortæller, at han havde fire øjne og otte pupiller, og at da han opfandt tegnene, græd guder og spøgelser, og himlen regnede hirse. Læs mere om denne ondskabsfulde søde kinesiske fyr

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.