Betydning:
Det generer mig ikke
Baggrund:
Der synes at være mange forskellige teorier om oprindelsen til dette udtryk. Gregory Titelman’s America’s Popular Proverbs and Sayings siger, at udtrykket har sin oprindelse i boksning, og daterer det til begyndelsen af det 20. århundrede. Udtrykket er brugt i en 1910-udgave af Cosmopolitan, dengang det hed The Cosmopolitan og var et “familiemagasin”, der var meget forskelligt fra dets nuværende inkarnation.
Men andre er uenige, og nogle hævder, at dets rødder ikke ligger i boksearenaen, men i møllen – at det i bund og grund er det modsatte af “at sætte næsen i jorden” – det faktum, at der ikke er nogen hud på min næse, indikerer, at jeg ikke har gjort mig lige så meget umage som den person, der så at sige har sat næsen i jorden.
Boksningsbaggrunden synes at have den største troværdighed – men for at få lidt let lettelse kan du måske nyde denne farverige fortælling, der involverer kåldyrkere fra det 16. århundrede, der stikker deres næser gennem huller i døre!
I øvrigt er der tilsyneladende nogle, der siger “it’s no skin off my teeth”, hvilket synes at være en sammenblanding af det omtalte udtryk og “skin of my teeth”, som har sin oprindelse i Jobs Bog: “Mine knogler hænger sammen med min hud og mit kød, og jeg er undsluppet med mine tænders hud.”
Alfabetisk liste over udtryk
Udfordr dig selv med BookBrowse Wordplays