Af Maeve Maddox

Latinsk chorda betød catgut, der blev brugt til at lave strengene i et musikinstrument. Chorda kom ind på fransk med stavemåden corde og betydningen “streng til et musikinstrument.”

Dansk overtog ordet fra fransk, men droppede til sidst e’et og stavede det cord.

På engelsk kom cord til at betyde forskellige former for snor eller reb. Den tidligste illustration i OED (1305) viser, at “a cord” kunne bruges til at binde en person på hænder og fødder; i 1330 kunne cord henvise til bøddelens reb.

I moderne sprogbrug er cord en snor, der består af flere tråde, der er snoet eller vævet sammen. Med snor mener moderne talere normalt et let reb – den slags, der bruges til en tørresnor – eller en tyk snor – den slags, der bruges til at pakke en pakke ind med henblik på forsendelse. I tidligere tiders sprogbrug kunne snor henvise til tovværk på et skib.

OED viser, at cord blev brugt som en medicinsk betegnelse for en kropsdel, der ligner en snor, f.eks. et ledbånd.

Homofonerne cord og chord bliver ofte forvekslet – med god grund.

Som de fleste læsere af DWT nu ved, blev nogle af vores mærkeligste stavemåder født i det 16. århundrede takket være hjælpsomme grammatikere, der ønskede at “genoprette” latinske stavemåder, der ikke manglede. Mit yndlingseksempel er ændringen af den helt praktiske engelske stavemåde dette (“noget, man skylder”) til debt, for at få den til at “stemme overens” med latin debitum.

Tinkerierne i det 16. århundrede besluttede, at stavemåden chord skulle erstatte cord, fordi det var tættere på latin chorda. I en periode skrev medicinske forfattere om “sædbånd”, “rygmarvsbånd” og “navlestrenge”, men moderne medicinsk brug foretrækker stavemåden cord.

I en periode blev stavemåden cord også anvendt på det musikalske udtryk, der betød “enighed mellem musikalske lyde” eller “en kombination af tre eller flere samtidige toner i henhold til reglerne for musikalsk harmoni”

Det musikalske udtryk blev stavet cord af en meget god grund: det var en afkortning af ordet accord, et verbum, der betyder “bringe i enighed”. Musikalske “akkorder” var lyde, der var i overensstemmelse.

Som det viser sig, er det ganske nyttigt at have forskellige stavemåder for hvert begreb. Den nuværende brug er:

Snor: streng
Snor: aftale af musikalske lyde

Der er desværre nogle talere, der blander sig, når det kommer til det anatomiske udtryk “stemmebånd”:

Vil du styrke dine svage stemmebånd, så du kan blive en fantastisk sangerinde?

Sådan holder du dine stemmebånd i god stand

Og selv om stemmebåndene bruges til at synge, staves de ikke “stemmebånd”.

Jeg har to fakta mere at dele, inden jeg forlader det fascinerende emne om stemmebånd:

Det røgfrie sprængstof, der kaldes cordite, fik sit navn efter sit “mærkeligt snorlignende udseende”.

En mængde træ kaldes en snor, fordi den oprindeligt blev målt med en snor.

Vil du forbedre dit engelsk på fem minutter om dagen? Få et abonnement, og begynd at modtage vores skrivetips og øvelser dagligt!

Keep learning! Gennemse kategorien Misbrugte ord, tjek vores populære indlæg, eller vælg et relateret indlæg nedenfor:

  • Hvor mange tider på engelsk?
  • Forveksling af “Passed” med “Past”
  • Hvor mange sætninger i et afsnit?

Stop med at lave de pinlige fejl! Abonner på Daily Writing Tips i dag!

  • Du vil forbedre dit engelsk på kun 5 minutter om dagen, garanteret!
  • Abonnenter får adgang til vores arkiv med 800+ interaktive øvelser!
  • Du får også tre bonus e-bøger helt gratis!

Prøv det gratis nu

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.