Ødipus ved Kolonos, Jean-Antoine-Théodore Giroust, 1788, Dallas Museum of Art

Ledsaget af Antigone går Ødipus ind i landsbyen Kolonos og sætter sig på en sten. De bliver kontaktet af en landsbyboer, som kræver, at de forlader stedet, fordi denne jord er helliget for furierne, eller Erinyerne. Ødipus genkender dette som et tegn, for da han fik profetien om, at han ville dræbe sin far og gifte sig med sin mor, åbenbarede Apollon ham også, at han ved slutningen af sit liv ville dø på et sted, der er helligt for Furierne, og være en velsignelse for det land, hvor han bliver begravet.

Koret, der består af gamle mænd fra landsbyen, kommer ind og overtaler Ødipus til at forlade den hellige jord. Herefter udspørger de ham om hans identitet og erfarer til deres rædsel, at han er Laius’ søn. Selv om de har lovet ikke at skade Ødipus, ønsker de at forvise ham fra deres by, da de frygter, at han vil forbande den. Ødipus svarer ved at forklare, at han ikke er moralsk ansvarlig for sine forbrydelser, da han dræbte sin far i selvforsvar. Desuden beder han om at se deres konge, Theseus, og siger: “Jeg kommer som en hellig person, en person fyldt med fromhed og magt, som bærer en stor gave til hele dit folk.” Koret er forbløffet og beslutter sig for at forbeholde sig deres dom over Ødipus, indtil Theseus, Athens konge, ankommer.

Ismene ankommer til hest og glæder sig over at se sin far og søster. Hun bringer nyheden om, at Eteokles har erobret tronen i Theben fra sin ældre bror Polynices, mens Polynices samler støtte fra Argivierne til at angribe byen. Begge sønner har hørt fra et orakel, at udfaldet af konflikten vil afhænge af, hvor deres far bliver begravet. Ismene fortæller sin far, at det er Kreons plan at komme efter ham og begrave ham ved grænsen til Theben, uden ordentlige begravelsesritualer, så den magt, som oraklet siger, at hans grav vil have, ikke vil blive givet til noget andet land. Da han hører dette, forbander Ødipus begge sine sønner for ikke at behandle ham godt og sætter dem i kontrast til sine hengivne døtre. Han sværger troskab til ingen af sine stridende sønner, men til befolkningen i Kolonos, som hidtil har behandlet ham godt, og beder dem desuden om beskyttelse fra Kreon.

Da Ødipus har gjort indtrængen på Eumenidernes hellige jord, fortæller landsbyboerne ham, at han må udføre visse ritualer for at formilde dem. Ismene melder sig frivilligt til at udføre dem for ham og tager af sted, mens Antigone bliver hos Ødipus. I mellemtiden stiller koret endnu en gang spørgsmål til Ødipus og ønsker at få detaljerne om hans incest og fadermord at vide. Efter at han har fortalt dem sin sørgelige historie, kommer Theseus ind og siger i modsætning til det nysgerrige kor: “Jeg ved alt om dig, Laius’ søn.” Han sympatiserer med Ødipus og tilbyder ham ubetinget hjælp, hvilket får Ødipus til at rose Theseus og tilbyde ham gaven af hans gravsted, som vil sikre ham sejr i en fremtidig konflikt med Theben. Theseus protesterer og siger, at de to byer er venlige, og Ødipus svarer med det, der måske er stykkets mest berømte tale. “Åh Theseus, kære ven, kun guderne kan aldrig ældes, guderne kan aldrig dø. Alt andet i verden udsletter den almægtige tid, knuser alt til ingenting…” Theseus gør Ødipus til borger i Athen og overlader det til koret at vogte ham, når han tager af sted. Koret synger om Athens herlighed og skønhed.

Kreon, som er repræsentant for Theben, kommer til Ødipus og lader som om han har medlidenhed med ham og hans børn og fortæller ham, at han bør vende tilbage til Theben. Oedipus væmmes ved Creons dobbeltspil og fortæller om alle de skader Creon har påført ham. Kreon bliver vred og afslører, at han allerede har taget Ismene til fange, hvorefter han giver sine vagter ordre til at tage Antigone til fange med tvang. Hans mænd begynder at bære dem væk mod Theben, måske med planer om at bruge dem som afpresning for at få Ødipus til at følge med, ud fra et ønske om at få Thebæerne tilbage til Theben eller blot af vrede. Koret forsøger at stoppe ham, men Kreon truer med at bruge magt for at bringe Ødipus tilbage til Theben. Koret kalder derefter på Theseus, som kommer fra at ofre til Poseidon for at fordømme Kreon, idet han siger til ham: “Du er kommet til en by, der praktiserer retfærdighed, som ikke sanktionerer noget uden lov.” Kreon svarer ved at fordømme Ødipus og siger: “Jeg vidste, at han aldrig ville huse en far-morder … værre endnu, et væsen så fordærvet, afsløret som mage, sin egen moders uhellige ægtemand.” Ødipus, rasende, erklærer endnu en gang, at han ikke er moralsk ansvarlig for det, han har gjort. Theseus fører Kreon væk for at tage de to piger tilbage. Athenerne overmander theberne og giver begge piger tilbage til Ødipus. Ødipus bevæger sig til at kysse Theseus i taknemmelighed, men trækker sig så tilbage og erkender, at han stadig er forurenet.

Theseus informerer derefter Ødipus om, at en bønfalder er kommet til Poseidons tempel og ønsker at tale med ham; det er Ødipus’ søn Polynikos, som er blevet forvist fra Theben af sin bror Eteokles. Ødipus ønsker ikke at tale med ham og siger, at han afskyr lyden af hans stemme, men Antigone overtaler ham til at lytte, idet hun siger: “Mange andre mænd har oprørske børn, og de har også et hurtigt temperament … men de lytter til fornuften, de giver efter”. Ødipus giver efter for hende, og Polynikes kommer ind og beklager Ødipus’ elendige tilstand og beder sin far om at tale med ham. Han fortæller Ødipus, at han er blevet fordrevet uretfærdigt fra Theben af sin bror, og at han forbereder sig på at angribe byen. Han ved, at dette er resultatet af Ødipus’ forbandelse over hans sønner, og han bønfalder sin far om at give efter og går endda så langt som til at sige til sin far: “Vi deler den samme skæbne”. Ødipus fortæller ham, at han fortjener sin skæbne, for han har fordrevet sin far. Han forudsiger, at hans to sønner vil slå hinanden ihjel i den kommende kamp. “Dø! Dø ved din egen blodsbroders hånd – dø!” – “Dø den samme mand, som fordrev dig! Så jeg forbander dit liv!” Antigone forsøger at holde sin bror tilbage og fortæller ham, at han bør afholde sig fra at angribe Theben og undgå at dø ved sin brors hånd. Da han nægter at lade sig afskrække, går Polynikes ud.

Efter deres samtale opstår der et voldsomt tordenvejr, som Ødipus tolker som et tegn fra Zeus på hans forestående død. Han kalder på Theseus og fortæller ham, at det er på tide, at han skal give den gave, han lovede Athen, som han lovede. Fyldt af styrke står den blinde Ødipus op og går og kalder på sine børn og Theseus for at følge ham.

En budbringer kommer ind og fortæller koret, at Ødipus er død. Han fører sine børn og Theseus bort, hvorefter han bader sig selv og skænker offergaver, mens hans døtre sørger. Han fortalte dem, at deres byrde med at tage sig af ham var løftet og bad Theseus sværge på, at han ikke ville forlade sine døtre. Derefter sendte han sine børn væk, for kun Theseus kunne kende stedet for hans død og give det videre til sin arving. Da budbringeren vendte tilbage for at se på det sted, hvor Ødipus sidst stod, siger han: “Vi kunne ikke se manden – han var væk – ingen steder! Og kongen, alene, skjulte sine øjne, begge hænder spredt ud mod sit ansigt, som om en frygtelig forundring blinkede for hans øjne, og han, han kunne ikke holde ud at se.” Theseus kommer ind med Antigone og Ismene, som græder og sørger over deres far. Antigone længes efter at se sin fars grav, ja, at blive begravet der sammen med ham i stedet for at leve uden ham. Kvinderne tigger Theseus om at tage dem med, men han minder dem om, at stedet er hemmeligt, og at ingen må gå derhen. “Og han sagde, at hvis jeg holdt mit løfte, ville jeg holde mit land fri for skade for evigt.” Antigone indvilliger og beder om at blive sendt tilbage til Theben, hvor hun håber at kunne stoppe de Syv mod Theben i deres march. Alle forlader stedet i retning af Athen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.