Nakama (仲間) är ett japanskt ord som i allmänhet definieras som ”någon man står nära och som man gör något tillsammans med”.
På engelska kan ordet närmast översättas till ”comrade”, ”companion”, ”fellow” eller ”one of us (/them)”. Det kan också användas för att hänvisa till en nära kollega/vän på ens arbetsplats (”shigoto-nakama”, 仕事仲間), eller t.ex. en vän med vilken man delar en hobby (e.t.ex. ”geemu-nakama”, ゲーム仲間; ”fellow gamer”).
Och även om nakama tekniskt sett översätts till ”kamrat” används ordet inte i kommunistiska sammanhang. Människor som delar samma ideal och arbetar för en ”större sak” tenderar att använda ordet ”doushi” (同志) istället. Detta motsvarar ”tongzhi” på kinesiska och används på ett liknande sätt.
Ordet nakama har fått ett visst internationellt erkännande på grund av dess framträdande användning i animefilmen One Piece. I One Piece används ordet ofta för att beteckna en mycket nära kamrat eller allierad. Denna användning motsvarar den definition av ”nakama” som ges i Iwanami Japanese Dictionary: ”Personer som har upprätthållit en nära relation under ganska lång tid, som delar samma känslor (lit. ”vars hjärtan är förenade”) och som gör något tillsammans” (JP: 心を合わせて何かをいっしょにするという間柄をかなりの期間にわたって保っている人 そういう間柄 ).