New International Version
Men han vet vilken väg jag tar; när han prövar mig ska jag komma fram som guld.
New Living Translation
”Men han vet vart jag är på väg. Och när han prövar mig ska jag komma ut som rent guld.
English Standard Version
Men han vet vilken väg jag tar; när han prövar mig ska jag komma ut som guld.
Berean Study Bible
Men han vet vilken väg jag har tagit; när han prövar mig ska jag komma ut som guld.
King James Bible
Men han vet vilken väg jag tar; när han prövar mig ska jag komma ut som guld.
New King James Version
Men han vet vilken väg jag tar; när han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
New American Standard Bible
”Men han vet vilken väg jag tar; när han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
NASB 1995
”Men han vet vilken väg jag tar; när han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
NASB 1977
”Men han vet vilken väg jag tar; när han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
Amplified Bible
”Men han vet vilken väg jag tar. När han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
Christian Standard Bible
Men han vet vilken väg jag har tagit; när han har prövat mig ska jag komma fram som rent guld.
Holman Christian Standard Bible
Men han vet vilken väg jag har tagit; när han har prövat mig ska jag komma fram som rent guld.
American Standard Version
Men han vet vilken väg jag tar; när han prövar mig ska jag komma fram som guld.
Brenton Septuaginta Översättning
För han vet redan min väg, och han har prövat mig som guld.
Contemporary English Version
Men han vet vad jag gör, och när han prövar mig ska jag komma fram som rent guld. *
Douay-Rheims Bible
Men han känner min väg och har prövat mig som guld som går genom elden:
English Revised Version
Men han vet vilken väg jag går; när han prövar mig ska jag komma fram som guld.
Good News Translation
Men Gud vet varje steg jag tar; om han prövar mig ska han finna mig ren.
GOD’S WORD® Translation
eftersom han vet vilken väg jag tar. När han prövar mig kommer jag att komma ut ren som guld.
International Standard Version
Då han vet vilken väg jag färdas på, när han har prövat mig kommer jag att komma ut som guld.
JPS Tanakh 1917
För han vet vilken väg jag går; när han prövar mig kommer jag att komma ut som guld.
Literal Standard Version
För han har känt vägen med mig, ”” Han har prövat mig – jag går ut som guld.
NET Bible
Men han känner till den väg som jag tar; om han prövat mig skulle jag komma ut som guld.
New Heart English Bible
Men han vet vilken väg jag tar. När han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
World English Bible
Men han vet vilken väg jag tar. När han har prövat mig ska jag komma fram som guld.
Young’s Literal Translation
För han har känt vägen med mig, han har prövat mig – som guld går jag fram.
Olika översättningar …

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.