Den här guiden visar hur man sms:ar på koreanska.
Det kommer att hjälpa dig att få massor av vänner och att arbeta bättre tillsammans med andra.
Vi förklarar hur man sms:ar både vardagligt och formellt, steg för steg. Det finns till och med lite koreansk sms-slang för att få dig att låta som en lokalbo.
Vi sätter igång!
Koreansk sms-ektikett är en konstform.
Koreaner sms:ar så mycket att de till och med har skapat en egen app.
Talmeddelanden används aldrig. (Introverta personer gläder sig!) Jag har bara fått ett på 10 år.
De föredrar inte röstsamtal, så sms:et är kungligt.
Innehållsförteckning
- Faktum är:
- Appar för sms
- Så här skickar du avslappnade sms på koreanska
- Steg 1. Konversationsstartare
- Steg 2. Svara
- Steg 3. Håll igång
- Steg 4. Avslutande
- Så här skickar du formella texter på koreanska
- Steg 1. Samtalsstarter
- Steg 2. Svara
- Steg 3. Håll igång
- Steg 4. Avslutning
- Hur man sms:ar till någon man vill dejta
- Aegyo (애교)
- Emoticons och symboler
- Lär dig koreanska
Faktum är:
Koreanska mobilabonnemang innehåller inte många minuter (300 minuter anses vara mycket), men massor av data (obegränsat är att föredra).
SMS, eller traditionella mobiltelefonsamtal, är vanligtvis reserverade för nödmeddelanden, räkenskapsindrivare, låneannonser och skräppost. För allt annat är det en bra idé att använda KakaoTalk eller Band.
Textetikett är ett måste om du vill vara framgångsrik och ha många vänner i Korea.
Appar för sms
De viktigaste koreanska sms-apparna är:
- KakaoTalk
- Band
- Line
KakaoTalk är den klara vinnaren här med majoriteten av användarna.
Efter att ha använt KakaoTalk i några år blev jag förvånad över hur grundläggande WhatsApp var när jag provade det första gången.
Du kan beställa mat, skicka gåvor, titta på Kakao TV och skaffa vänner i Open Chat via KakaoTalk. Det finns till och med egna webbtoons.
Koreaner tillhör ofta några få gruppchattar:
- En för familjen
- En för vänner
- En för skolan
- En för jobbet
Nödvändigt att säga att de tillbringar mycket tid med att skicka sms.
Människor installerar också KakaoTalk på sina arbetsdatorer och kamouflerar det som ett Excel-ark, så att de kan chatta på jobbet. Men det har du inte hört från mig.
Likt i andra länder ska du aldrig skriva något i en text som du inte skulle vilja ha på förstasidan av Korea Times.
KakaoTalk är bra, men det skyddar inte alltid användarnas integritet. De är kända för att ge ut personlig information när någon utreds.
Koreaner har till och med sina egna uttryckssymboler och förkortningar. Om du känner till dessa kan du undvika missförstånd och ge ett känslomässigt sammanhang.
En del av dessa appar kommer inte att vara tillgängliga i ditt land. Få tillgång till alla koreanska appar med VPN här!
Så här skickar du avslappnade sms på koreanska
Denna genomgång är för vardagliga situationer som sms med vänner, familj och romantiska intressen.
Följande används ofta i vardagliga texter:
- Angelska ord skrivna på koreanska (굿잡 = bra jobb)
- Abkortningar (함 istället för 해요)
- Intentionellt. typos (안뇽 istället för 안녕)
- Missförstånd mellan orden (일하는중 istället för 일하는 중)
Dessa verkar förvirrande, men de är roliga att räkna ut. När du är osäker kan du läsa texten högt så kommer du med största sannolikhet att förstå.
VARNING!
Koreansk typo-etikett är avancerad, så gå inte utanför manuskriptet med dina egna förrän du är bekväm. Vänta också tills du är bekant med någon innan du försöker, annars kan du förlora stora poäng.
Tjejer kommer till exempel definitivt att ogilla när en 소개팅남 (en kille från en blind date) skickar texter fulla av stavfel av okunskap, istället för avsiktligt.
- ”예기 좀 하려고 했는데… ” → Det här betraktas inte som gulligt. 얘기 är korrekt. Se till att inga substantiv är felstavade.
- ”어의없어” → Detta fungerar inte heller. ”어이없어” är korrekt.
Steg 1. Konversationsstartare
De vanligaste du kommer att se är:
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning |
굿모닝 | 굿몽/굿모뉭 | God morgon |
안녕 | 안뇽안뇽/하이 | Hi |
뭐해? | 모해? | Vad gör du?/Vad händer? |
어디야? | 오댜?/어댜? | Var är du? |
Steg 2. Svara
För god morgon eller hej, upprepa samma eller liknande. Annars kan svaren vara:
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning | |
OO하고 있어 | OO하는중 | Jag gör OO. | |
OO야 | OO임 | Jag håller på med OO. | |
ㅋㅋ/ㅎㅎ | ^^^ eller Kakao emoticons | Laughter/Emoticon | |
헉/헐 | 헐 | Förvånad reaktion som OMG |
Steg 3. Håll igång
Detta är några vanliga frågor för att hålla igång samtalet.
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning |
너는 뭐해? | 넌?/너눈? | Vad gör du?/Du? |
점심 메뉴는 뭐야? | 점심 뭐먹?/점심 뭐먹어? | Vad äter du till lunch? |
오늘 뭐해? | 오늘 뭐함?/오늘 뭐하누? | Några planer för idag? Vad gör du idag? |
Steg 4. Avslutande
Det är inte lätt att avsluta en konversation på ett smidigt sätt på alla språk. Det här är några säkra val.
Släppligt | Slang/Intentional Typo | Meaning |
점심 맛있게 먹어 | 맛점 | Njut av din lunch |
저녁 맛있게 먹어 | 맛저 | Njut av din middag |
잘자 | 굿나잇/굿밤 | God natt |
OO하러 갔다올게 | OO하고올게/댕겨올게 | Jag ska gå OO och vara back |
Så här skickar du formella texter på koreanska
Detta avsnitt är för formella situationer som att skicka meddelanden till potentiella arbetsgivare, medarbetare, kunder (학부모) och din chef. Det finns inte mycket utrymme för småprat i dessa situationer, så du kan följa manuskriptet noga.
Steg 1. Samtalsstarter
Formellt | Målsättning |
좋은 아침입니다. | God morgon |
안녕하세요 | Hej |
Steg 2. Svara
Upprepa samma sak. Lägg gärna till ”네, (ja,)” före frasen.
Formellt | Medvetenhet |
네, 좋은 아침입니다. | Ja, god morgon |
안녕하세요 | Hej |
Steg 3. Håll igång
Formellt | Mål |
OO에 대해 여쭤봐도 될까요? | Må jag fråga om OO? |
몇 시에 뵐까요? | Vid vilken tid ska vi träffas? |
OO카페에서 뵙겠습니다. | Jag möter dig på OO cafe. |
Steg 4. Avslutning
Formellt | Medier |
좋은 하루 보내세요. | Har en trevlig dag |
감사합니다. | Tack |
감기 조심하세요. | Håll dig frisk (under influensasäsongen på vintern) |
즐거운 명절 보내세요. | Hälsosamma helgdagar |
Hur man sms:ar till någon man vill dejta
När man dejtar i Korea förväntas män sms:a samma kväll efter den första dejten, i stället för att som i västländer vänta en hel dag. Tack och lov är inget samtal nödvändigt eftersom det skulle vara pinsamt. Att inte göra detta kommer att sända budskapet att du inte är intresserad.
Människor föredrar inte alltid det direkta tillvägagångssättet när det gäller sms. Att bli spökad eller ”ghosting” som det kallas i Korea kan vara vanligt. På KakaoTalk kan du enkelt blockera eller dölja vänner. Så känn dig inte illa till mods om det händer dig!
Det är också socialt acceptabelt (men inte att föredra) att försvinna i några veckor och sedan dyka upp igen som om ingenting hade hänt. Om någon gör detta ofta är det inget gott tecken.
Blinddejter (소개팅) är vanliga i Korea. Nu kan personen som bokar in dig skicka ditt Kakao-ID till din blind date så att du kan chatta/se profilbilder innan ni ens träffas. På så sätt kan du avstå från en onödig dejt om ni två inte kommer överens.
När du är i ett förhållande är det en outtalad regel att skicka meddelanden till din partner en gång varannan timme. Detta är en av de största skillnaderna som jag har märkt mellan västerlänningar och koreaner när det gäller att sms:a. Meddelandet kan vara en enkel uppdatering om vad du äter, var du befinner dig eller vem du är med. Detta kan till och med vara en dealbreaker för vissa kvinnor. Det låter ganska tråkigt, men du kan hitta en gyllene medelväg.
Om en tjej vill fortsätta samtalet svarar hon på sms samma dag. Om de verkligen är intresserade kan de visa det med aegyo.
Aegyo (애교)
Ett sätt att vara söt och ibland barnslig på koreanska. Det används vanligtvis av tjejer, men killar kan också vara med på noterna. Det finns några sätt att visa detta genom att sms:a.
Aegyo Tips!
- Ändra ㅁ till ㅇ. Exempel: 나 꿈꿨어 → 나꿍꼬또
- Använd hedersord + ㅇ. Exempel: 잘자 → 잘자용
- Upprepa samma ord två gånger. Exempel: 아니 → 아니아니
- Ändra ㅗ till ㅜ. Exempel: 나도 → 나두
Är du fortfarande osäker på hur aegyo låter? Förbered dig på det go-to aegyo-test som tas av K-pop-idoler i tv. Detta är aegyo i sin högsta form.
나꿍꼬또. 기싱꿍꼬또. 무서워또(나 꿈꿨어. 귀신 꿈꿨어. 무서웠어)
Nah-kkung-kko-tto. Gi-sing-kkung-kko-tto. Moo-suh-wo-tto. (Nah-kkum-kkwuh-ssuh. Gwi-sin-kkum-kkwuh-ssuh. Moo-suh-wuh-ssuh)
Det betyder ”Jag hade en dröm, det var en dröm om spöken. Jag var rädd.”
Emoticons och symboler
Koreaner använder inte 🙂 som en smiley. De föredrar ^^.
😉 blinkande görs med Kakao-emotikoner eller iPhone-emoji.
:0 överraskning görs också med Kakao-emotikoner eller iPhone-emoji.
^^; är en smiley med svett, vilket betyder nervös eller obekväm (som efter att ha blivit satt på plats).
Grattande kan visas med ㅎㅎ eller ㅋㅋ.
Sorgsamhet kan visas med ㅜ eller ㅠ men i lätta situationer som att din favorittårta blev slutsåld.
För något riktigt sorgligt kan du använda ett gråtande ansikte med ㅠㅠ eller ㅜㅜ.
Lär dig koreanska
Guidad konversation är det snabbaste sättet att bli flytande på koreanska. Pimsleur tar dig från 0 till konversation på tre månader. Du kan prova hela kursen gratis i 7 dagar här.