MINNEAPOLIS (WCCO) – Comedianta Amber Preston s-a mutat din Fargo în Minneapolis în urmă cu 15 ani, dar încă își păstrează accentul din Upper Midwest. Ea îl folosește, chiar îl exagerează, în timpul spectacolelor sale de standup despre cum a crescut în Fargo.
„I-am spus mamei mele, fac acest lucru pentru televiziune. Mi-a spus că sper că nu o să râzi de mine, pentru că știi că nu vorbesc așa”, a spus ea. „I-am spus că într-un fel o faci.”
Accentul din Minnesota a căpătat faimă internațională datorită filmului fraților Coen, Fargo. Trei ani mai târziu, filmul Drop Dead Gorgeous a mediatizat și el accentul.
„Ya know. Sigur. Bine. O mulțime de vocale lungi”, a spus Preston.
Mulți oameni vă vor spune că nici măcar nu au știut că au acest accent până când nu s-au mutat departe.
„Când am mers la facultate, toți prietenii mei spuneau: „Chiar vorbești ca o persoană din Minnesota”, a spus Laura Risdall.
După cum a spus nativul din Minnesota, dr. John Spartz, accentul din Minnesota este de fapt un dialect din Upper Midwest care include Minnesota, părți din Dakota de Nord și Dakota de Sud, nordul Iowa și vestul Wisconsin.
„Dialectul nu se oprește la graniță”, a spus Spartz, profesor de lingvistică la Universitatea din Wisconsin-Parkside. El și-a scris teza de doctorat pe sintagma din Minnesota „vino cu.”
El spune că vocalele lungi și structura propozițiilor provin de la norvegienii, suedezii și germanii care s-au stabilit aici la sfârșitul anilor 1800.
„Ei iau unele dintre trăsăturile primei limbi și iau aceste lucruri pentru a le cartografia în limba țintă”, a spus el.
De-a lungul generațiilor, modelele de vorbire au fost transmise. Conform datelor din 2000, 67% dintre locuitorii din Minnesotans aveau un fel de moștenire suedeză, germană sau norvegiană.
„Înveți de la părinții tăi și ei învață de la părinții lor”, a spus Spartz. „Dacă știi că vorbești ca un minnesotan, de fapt te mândrești cu faptul că ești unul dintre aceștia, așa că și asta menține vie limba.”
Spartz spune că accentul nu este la fel de concentrat în zona metropolitană, deoarece mai mulți non-minnesotani s-au mutat în orașe. Dar el spune că există un buzunar de influență finlandeză în Hibbing, unde oamenii pronunță „them” ca „dem.”
.