Nakama (仲間) este un cuvânt japonez, definit în general ca fiind „cineva de care ești apropiat și cu care faci ceva împreună”.
În limba engleză, cuvântul se traduce cel mai bine prin „tovarăș”, „companion”, „fellow” sau „unul dintre noi (/ele)”. Poate fi folosit, de asemenea, pentru a se referi la un coleg apropiat / un prieten de la locul de muncă („shigoto-nakama”, 仕事仲間), sau, de exemplu, un prieten cu care se împărtășește un hobby (e.ex. „geemu-nakama”, ゲーム仲間; „coleg de joc”).
Deși nakama se traduce tehnic prin „tovarăș”, cuvântul nu este folosit în contexte comuniste. Oamenii care împărtășesc același ideal și lucrează pentru o „cauză mai mare” ar tinde să folosească în schimb cuvântul „doushi” (同志). Acesta este echivalent cu „tongzhi” în limba chineză și este folosit în mod similar.
Vorbirea nakama a dobândit o oarecare recunoaștere internațională datorită utilizării sale proeminente în anime-ul One Piece. În One Piece, cuvântul este adesea folosit pentru a desemna un camarad sau un aliat foarte apropiat. Această utilizare corespunde definiției cuvântului „nakama”, așa cum apare în Dicționarul japonez Iwanami: „Persoane care au întreținut o relație apropiată pentru o perioadă destul de lungă de timp, care împărtășesc aceleași sentimente (lit. „ale căror inimi sunt unite”) și care fac ceva împreună” (JP: 心を合わせて何かをいっしょにするという間柄をかなりの期間にわたって保っている人 そういう間柄 ).

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.