Acest ghid vă va arăta cum să trimiteți mesaje în coreeană.

Vă va ajuta să vă faceți o mulțime de prieteni și să lucrați mai bine cu ceilalți.

Vom explica cum să trimiteți mesaje atât ocazional, cât și formal, pas cu pas. Există chiar și niște argou coreean pentru mesaje text pentru a vă face să vorbiți ca un localnic.

Să începem!

Cum să trimiți mesaje text ca un coreean

Eticheta coreană pentru mesaje text este o formă de artă.

Coreenii trimit atât de mult mesaje text, încât și-au creat chiar și propria aplicație.

Mesajele vocale nu sunt niciodată folosite. (Introvertiții se bucură!) Am primit doar unul în 10 ani.

Nu preferă apelurile vocale, așa că mesajele sunt rege.

Tabel de materii

De fapt:

Planurile de telefonie mobilă coreene nu includ multe minute (300 de minute sunt considerate multe), dar tone de date (se preferă cele nelimitate).

SMS, sau SMS-urile tradiționale de pe telefonul mobil sunt de obicei rezervate pentru alerte de urgență, colectori de facturi, anunțuri de împrumut și spam. Pentru orice altceva este o idee bună să folosiți KakaoTalk sau Band.

Eticheta pentru mesaje text este o necesitate dacă doriți să aveți succes și să aveți mulți prieteni în Coreea.

Aplicații pentru SMS-uri

Aplicații pentru SMS-uri

Principalele aplicații coreene pentru SMS-uri sunt:

  1. KakaoTalk
  2. Band
  3. Line
  4. Instagram

KakaoTalk este câștigătorul clar aici, cu majoritatea utilizatorilor.

După ce am folosit KakaoTalk timp de câțiva ani, am fost surprins de cât de elementar era WhatsApp când l-am încercat pentru prima dată.

Puteți comanda mâncare, trimite cadouri, viziona Kakao TV și vă puteți face prieteni pe Open Chat prin KakaoTalk. Are chiar și propriile webtoons.

Coreenii aparțin adesea de câteva grupuri de chat:

  • Unul pentru familie
  • Unul pentru prieteni
  • Unul pentru școală
  • Unul pentru muncă

Nu este nevoie să spunem că petrec mult timp trimițând mesaje.

Oamenii instalează, de asemenea, KakaoTalk pe calculatoarele de la serviciu și îl deghizează în foaie Excel, pentru a putea discuta la serviciu. Dar nu ați auzit asta de la mine.

Ca și în alte țări, nu scrieți niciodată nimic într-un text pe care nu ați vrea să fie afișat pe prima pagină a ziarului Korea Times.

KakaoTalk este grozav, dar nu protejează întotdeauna intimitatea utilizatorilor săi. Se știe că aceștia dau informații personale atunci când cineva este investigat.

Coreenii au chiar și propriile emoticoane și abrevieri. Cunoașterea acestora va ajuta la evitarea neînțelegerilor și va oferi un context emoțional.

Câteva dintre aceste aplicații nu vor fi disponibile în țara dumneavoastră. Accesați fiecare aplicație coreeană cu VPN aici!

Cum să trimiteți texte ocazionale în coreeană

Acest walkthrough este pentru situații de zi cu zi, cum ar fi trimiterea de mesaje text cu prietenii, familia și interesele romantice.

Cele ce urmează sunt adesea folosite în textele ocazionale:

  • Cuvinte englezești scrise în coreeană (굿잡 = bună treabă)
  • Abbreviații (함 în loc de 해요)
  • Intențional. greșeli de scriere (안뇽 în loc de 안녕)
  • Lipsă de spațiu între cuvinte (일하는중 în loc de 일하는 중)

Acestea par confuze, dar este amuzant să le înțelegi. Când aveți dubii, citiți textul cu voce tare și cel mai probabil veți înțelege.

Atenție!

Eticheta coreană a greșelilor de tipar este avansată, așa că nu ieșiți din scenariu cu propriile greșeli până când nu vă simțiți confortabil. De asemenea, așteptați până când sunteți familiarizați cu cineva înainte de a încerca acest lucru sau ați putea pierde puncte importante.

De exemplu, fetelor le va displăcea cu siguranță atunci când un 소개팅남 (un tip de la o întâlnire pe nevăzute) trimite texte pline de greșeli de tipar din ignoranță, în loc de intenționat.

  • „예기 좀 하려고 했는데… ” → Acest lucru nu este considerat drăguț. 얘기 este corect. Asigurați-vă că niciun substantiv nu este scris greșit.
  • „어의없어” → Nici acest lucru nu va funcționa. „어이없어” este corect.

Pasul 1. Inițiatori de conversație

Cele mai frecvente pe care le veți vedea sunt:

.

Casual Slang / Typo intenționat Semnificativ
굿모닝 굿몽/굿모뉭 Bună dimineața
안녕 안뇽안뇽/하이 Hi
뭐해? 모해? Ce faci?/Ce mai faci?
어디야? 오댜?/어댜? Unde ești?

Pasul 2. Răspunsul

Pentru bună dimineața sau bună ziua, repetați același lucru sau similar. În rest, răspunsurile pot fi:

.

Casual Slang/Intentional Typo Semnificativ
OO하고 있어 OO하는중 Fac OO.
OO야 OO임 Sunt la OO.
ㅋㅋ/ㅎㅎ ^^ sau Kakao emoticons Laughter/Emoticon
헉/헐 Reacție surprinsă ca OMG

Pasul 3. Menținerea conversației

Acestea sunt câteva întrebări obișnuite pentru a menține conversația.

Casual Slang / Typo intenționat Semnificativ
너는 뭐해? 넌?/너눈? Ce faci?/You?
점심 메뉴는 뭐야? 점심 뭐먹?/점심 뭐먹어? Ce mănânci la prânz?
오늘 뭐해? 오늘 뭐함?/오늘 뭐하누? Ai vreun plan pentru astăzi? Ce faci astăzi?

Pasul 4. Încheierea

Nu este ușor să închei o conversație fără probleme în orice limbă. Acestea sunt câteva alegeri sigure.

.

Casual Slang/ Typo intenționat Semnificativ
점심 맛있게 맛있게 먹어 맛점 Să vă bucurați de prânz
저녁 맛있게 먹어 맛저 Să vă bucurați de cină
잘자 굿나잇/굿밤 Noapte bună
OO하러 갔다올게 OO하고올게/댕겨올게 Voi merge OO și voi fi back

Cum să trimiteți mesaje formale în coreeană

Această secțiune este pentru situații formale, cum ar fi trimiterea de mesaje către potențiali angajatori, colegi de muncă, clienți(학부모) și șeful dumneavoastră. Nu există prea mult loc pentru discuții mărunte în aceste situații, așa că puteți urma îndeaproape scenariul.

Pasul 1. Începuturi de conversație

Formal Semnificativ
좋은 아침입니다. Bună dimineața
안녕하세요 Bună ziua

Pasul 2. Răspunsul

Repetă același lucru. Nu ezitați să adăugați „네, (da,)” înainte de frază.

Formal Semnificație
네, 좋은 아침입니다. Da, bună dimineața
안녕하세요 Bună ziua

Pasul 3. Continuarea

Formal Semnificativ
OO에 대해 여쭤봐도 될까요? Pot să întreb despre OO?
몇 시에 뵐까요? La ce oră ne întâlnim?
OO카페에서 뵙겠습니다. Ne vom întâlni la cafeneaua OO.

Pasul 4. Sfârșitul

Formal Semnificativ
좋은 하루 보내세요. O zi bună
감사합니다. Mulțumesc
감기 조심하세요. Să rămâneți sănătoși (în timpul sezonului de gripă din timpul iernii)
즐거운 명절 보내세요. Sărbători fericite

Cum să trimiți un SMS cuiva cu care vrei să te întâlnești

Când se întâlnesc în Coreea, se așteaptă ca bărbații să trimită mesaje în aceeași seară după o primă întâlnire, în loc să aștepte o zi întreagă, ca în țările occidentale. Din fericire, nu este necesar niciun apel, pentru că ar fi jenant. Dacă nu faceți acest lucru, veți transmite mesajul că nu sunteți interesat.

Oamenii nu preferă întotdeauna abordarea directă atunci când vine vorba de mesaje text. A fi „ghosted” sau „ghosting”, așa cum se numește în Coreea, poate fi ceva obișnuit. Pe KakaoTalk, vă puteți bloca sau ascunde cu ușurință prietenii. Așa că nu vă simțiți prost dacă vi se întâmplă și vouă!

Este, de asemenea, acceptabil din punct de vedere social (dar nu preferat) să dispăreți pentru câteva săptămâni și apoi să reapari ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat. Dacă cineva face acest lucru des, nu este un semn bun.

Întâlnirile oarbe (소개팅) sunt comune în Coreea. Acum, persoana care vă aranjează întâlnirea vă poate trimite ID-ul Kakao al întâlnirii pe nevăzute, astfel încât să puteți discuta/vedea poze de profil înainte de a vă întâlni. În acest fel, puteți renunța la o întâlnire inutilă dacă voi doi nu vă înțelegeți.

Când sunteți într-o relație, este o regulă tacită să îi trimiteți un mesaj partenerului dvs. semnificativ o dată la câteva ore. Aceasta este una dintre principalele diferențe pe care le-am observat între occidentali și coreeni când vine vorba de mesaje. Mesajul poate fi o simplă actualizare a ceea ce mănânci, unde te afli sau cu cine ești. Acest lucru poate fi chiar o problemă pentru unele femei. Sună destul de plictisitor, dar puteți găsi un mijloc fericit.

Dacă o fată vrea să continue conversația, va răspunde la mesaje în aceeași zi. Dacă sunt cu adevărat interesate, o pot arăta cu aegyo.

Aegyo (애교)

Un mod de a fi drăguț și uneori copilăros în coreeană. Este folosit de obicei de fete, dar și băieții pot participa la acțiune. Există câteva moduri de a arăta acest lucru prin mesaje text.

Aegyo Tips!

  1. Schimbă ㅁ în ㅇ. Exemplu: 나 꿈꿨어 → 나꿍꼬또
  2. Utilizați onorifice + ㅇ. Exemplu: 잘자 → 잘자용
  3. Repetă același cuvânt de două ori. Exemplu: 아니 → 아니아니
  4. Schimbă ㅗ în ㅜ. Exemplu: 나도 → 나두

Încă nu ești sigur cum sună aegyo? Pregătește-te pentru testul go-to aegyo susținut de idolii K-pop la TV. Acesta este aegyo în cea mai înaltă formă.

나꿍꼬또. 기싱꿍꼬또. 무서워또(나 꿈꿨어. 귀신 꿈꿨어. 무서웠어)

Nah-kkung-kko-tto. Gi-sing-kkung-kko-tto. Moo-suh-wo-tto. (Nah-kkum-kkwuh-ssuh. Gwi-sin-kkum-kkwuh-ssuh. Moo-suh-wuh-ssuh)

Înseamnă „Am avut un vis, a fost un vis despre fantome. Mi-a fost frică.”

Emoticoane și simboluri

Coreenii nu folosesc 🙂 ca o față zâmbitoare. Ei preferă ^^.

😉 a face cu ochiul se face cu emoticoanele Kakao sau cu iPhone emoji.

:0 surpriză se face, de asemenea, cu emoticoanele Kakao sau cu iPhone emoji.

^^; este o față zâmbitoare cu transpirație, însemnând nervos sau inconfortabil (ca și după ce a fost pus la punct).

Râsul poate fi arătat cu ㅎㅎ sau ㅋㅋ.

Tristețea se arată cu ㅜ sau ㅠ, dar în situații ușoare, cum ar fi faptul că prăjitura ta preferată s-a epuizat.

Pentru ceva cu adevărat trist, folosiți o față de plâns cu ㅠㅠ sau ㅜㅜ.

Învățarea limbii coreene

Conversația ghidată este cea mai rapidă modalitate de a deveni fluent în coreeană. Pimsleur vă duce de la 0 la conversație în trei luni. Puteți încerca cursul complet gratuit timp de 7 zile aici.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.