Piosenka miała swoje korzenie w duchowym „Before I’d Be a Slave”, który miał centralny refren:
To było następnie powtarzane, z dwoma pierwszymi wersami zmieniającymi się z każdym powtórzeniem. Współczesne nagrania tej piosenki używają tych samych słów, z niewielkimi różnicami we frazowaniu i strukturze; wariant „Oh, Freedom” zaczyna się od „Oh freedom / Oh freedom / Oh freedom over me.”
Niektóre wersje zawierają wers rozpoczynający się od „No more tommin'”, gdzie czasownik tom jest obraźliwym terminem oznaczającym skrajną uległość niektórych czarnych mężczyzn wobec białej osoby lub białych ludzi. Wydaje się, że słowo to pochodzi od fikcyjnej postaci Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom w jej powieści Uncle Tom’s Cabin z 1852 roku. Wersy te nie były częścią oryginalnej kompozycji, ale zamiast tego zostały dodane do tradycji improwizacji w muzyce afroamerykańskiej.
Podobnie, podczas kampanii prezydenckiej w 1964 roku, aktywiści praw obywatelskich sprzeciwiający się kandydaturze Barry’ego Goldwatera zmienili słowa na „And before I’d be a slave / I’ll see Barry in his grave / And go fight for my rights and be free.”
.