Leopold Bloom

Mam ciało i jestem z niego dumny

Nasze wprowadzenie do Blooma zaczyna się od słów: „Pan Leopold Bloom jadł z rozkoszą organy wewnętrzne zwierząt i ptactwa” (4.1). Od tej pierwszej linii na, stwierdzamy, że Bloom jest człowiekiem ogromnych i niewybrednych apetytów. Krótko mówiąc, facet kocha jedzenie. Później, w „Lestrygonikach”, możemy praktycznie usłyszeć burczenie w brzuchu Blooma, gdy wędruje po mieście w poszukiwaniu późnego obiadu. W „Circe”, on podnosi późno w nocy przekąskę – świński crubeen i zimną owczą trotter – i tylko niechętnie oddaje je do bezpańskiego psa. Przez całą książkę apetyty Blooma kierują jego myślami. Spacerując po Dublinie, daje się porwać zapachom sklepów piekarskich i rzeźniczych.
Mówi się, że my, czytelnicy, wiemy o Leopoldzie Bloomie więcej niż jakakolwiek inna postać w historii literatury. Cóż, wiele z tego, co wiemy o naszym bohaterze (Bloomie), a co zwykle zostaje pominięte w innych książkach, ma związek z brudnymi okolicznościami posiadania przez niego ciała. W końcu „Calypso”, ten sam odcinek wprowadzający do Blooma, widzimy Blooma w wychodku, który robi kupę, a następnie sprawdza tył swoich spodni, aby upewnić się, że są czyste. Na końcu „Lotus Eaters”, Bloom myśli do przodu do kąpieli i mamy obraz jego penisa w wannie: „ciemne splątane loki jego krzewu pływające, pływające włosy strumienia wokół wiotkiego ojca tysięcy, languid pływający kwiat” (5.142). „Syreny” kończą się wypuszczeniem przez Blooma ogromnego bąka, który ukrywa hałasem przejeżdżającego tramwaju. I przez całą książkę, czując się nieco otępiały, wciąż przypomina sobie, że naprawdę musi zrobić Ćwiczenia Sandowa.
Punkt nie może być wykonane bardziej wyraźnie: Bloom nie jest tylko głową unoszącą się w książce, myślącą grzecznie, uczestniczącą w funkcjach społecznych i wygłaszającą banialuki. Bloom jest istotą ludzką i istnieje w ciele, a ciało może być paskudne, ale tak właśnie jest z życiem – chodzić do toalety, badać swoje intymności, puszczać duże bąki. Z Ulisses, Joyce mówił o usunięciu granicy między literaturą i życiem, i to jest jeden wielki sposób, że próbuje to zrobić.
Bloom ucieleśnione-ness również kontrastuje inny główny bohater książki – Stephen Dedalus. W odcinku jak „Proteus”, widzimy, że Stephen może dostać się tak zagubiony w swoich własnych myślach, że prawie zapomina, że jest osobą na świecie. Stephen próbuje myśleć o wszystkim w kategoriach duchowych i artystycznych, ale w rezultacie jest odcięty. Często mówimy o Stephenie jako odizolowanym na poziomie interpersonalnym, pozbawionym przyjaciół i bliskiej więzi z rodziną, ale Stephen jest odizolowany nawet w tym sensie, że jest odłączony od własnego ciała. Jedną z wielu lekcji, których Bloom musi nauczyć Stephena jest to, że jest on tak samo ludzki jak wszyscy inni, i że częścią bycia człowiekiem jest radzenie sobie z wszystkimi tajnikami świata fizycznego.

Przerażający staruszek

Podczas gdy kontrastujemy Blooma i Stephena, kolejną istotną różnicą jest to, że Bloom jest postacią niezwykle seksualną. Stephen może iść do burdelu w „Circe”, ale tam wszystko, co robi, to gra na fortepianie, filozofuje i tańczy z prostytutkami, zanim popadnie w obłęd i wybiegnie na ulicę. Bloom, dla kontrastu, ma długą masochistyczną fantazję, w której „whoremistress” Bella Cohen chłosta go i znęca się nad nim. Fantazja może być najbardziej off-the-wall seksualnej myśli Bloom ma cały dzień, ale to tylko jeden z wielu.
Czasami Bloom „impotencja” dostaje przeceniane, gdy ludzie omawiają książkę. To prawda, że Bloom nie był w stanie spać z żoną przez ponad dziesięć lat, od kiedy ich syn Rudy zmarł, ale wynik jest taki, że jego seksualność przyszła wyrazić się w różnego rodzaju dziwnych sposobów. W „Calypso” widzimy, jak Bloom sprawdza pupę młodej dziewczyny w spożywczaku. Pod koniec powieści, w „Penelopie”, Molly wspomina, jakim niekontrolowanym mężczyzną był Bloom, i jak zawsze sprawdzał bieliznę dziewcząt, kiedy ich spódnice podwiewały się na rowerach.
Pośredniość życia seksualnego Blooma nigdzie nie jest tak wyraźna, jak w jego korespondencji z Marthą Clifford. Bloom zamieścił ogłoszenie w gazecie Freeman, że jest literatem poszukującym maszynistki, co skończyło się w ten sposób, że rozpoczął swoją nielegalną korespondencję. W liście, który otrzymuje 16 czerwca, Clifford nazywa go „niegrzecznym chłopcem” i mówi, że chce wiedzieć, jakie perfumy nosi Molly (5.72). Martha pisze również, że chciałaby się z nim spotkać. Choć Bloom jest podniecony tą korespondencją i odpisuje jej (w „Syrenach”), wie, że nigdy nie spotka się z nią twarzą w twarz. Wciąż poszukuje seksualnych relacji, ale nie potrafi się zmusić do rzeczywistego aktu. W tym przypadku, to tak, jakby sam język Blooma stał się seksualny. Ponieważ są one wymiany listów, Bloom wyraża swoje libido poprzez słowa i dostaje włączony przez nich.
Oczywiście, najbardziej znany / notoryczny wyraz seksualności Bloom przychodzi w „Nausicaa”. Częściowo ukryty przez skałę, Bloom wpatruje się intensywnie w atrakcyjną młodą Gerty MacDowell, która leży na plaży. Właśnie tam, w miejscu publicznym, zaczyna się masturbować, a kiedy ona odchyla się, by obejrzeć fajerwerki, odsłaniając uda i bieliznę, on ma orgazm. Chwilę później jesteśmy ponownie narażone na niektóre z bardziej ickier części życia cielesnego Bloom jako, „Pan Bloom z ostrożnym ręką recomposed jego mokrej koszuli. O Boże, ten mały kulejący diabeł. Zaczyna czuć się zimno i wilgotno. Aftereffect nie przyjemne” (13.92). Ponownie, doświadczenie seksualne Blooma jest pośrednie i nieskonsumowane, ale poświęć chwilę, aby zastanowić się, jak społecznie nieakceptowalne jest jego działanie. Mamy na myśli, co byś zrobił, gdybyś zobaczył mężczyznę w średnim wieku masturbującego się na publicznej plaży? Zwłaszcza w „Circe” i „Penelopie”, dostajemy rodzaj panoramicznego widoku niedyskrecji Blooma. W wyimaginowanej fantazji sądowej w „Circe”, gdzie Bloom jest sądzony za bycie lubieżnym mężczyzną, pojawia się wiele kobiet, które zeznają przeciwko niemu. W tym czasie trudno powiedzieć, czy jest to tylko część kompleksu winy Blooma, ale w „Penelopie” dowiadujemy się, że niektóre z tych zeznań mają podstawy w prawdzie. Na przykład, Molly podejrzewa, że Bloom miał trochę niekoszerne interakcji z ich starej pokojówki, Mary Driscoll.
Chodzi o to, że Bloom jest czymś w rodzaju seksualnego dewianta, i że choć nie może mieć stosunek z żoną, on nadal ma niezwykle seksualny umysł. Odwrotną stroną tego punktu jest to, że może Bloom nie jest dewiantem, i że może jego seksualne myśli nie są tak ekstremalne. Jak rozmawialiśmy w odniesieniu do ciała Blooma, jest on istotą ludzką i Joyce chce, aby doświadczał wszystkich rzeczy, którymi zajmują się istoty ludzkie, w tym także pożądania.

Rozgniewany rogacz

Prawdopodobnie najbardziej zauważalnym kontrastem między Bloomem a Homerowskim Odyseuszem jest to, że Odyseusz zabija wszystkich zalotników swojej żony (nawet jeśli żaden z nich jeszcze nie zdobył jej łoża), podczas gdy Bloom, wiedząc dobrze, że Boylan ma zamiar uprawiać seks z Molly, nie robi nic.
To nie znaczy, że nie obchodzi lub że nie jest on bardzo zaniepokojony faktem, że jego żona ma zamiar uprawiać seks z innym mężczyzną. W „Hadesie”, kiedy inni mężczyźni w powozie salutują Boylanowi, Bloom po prostu bada swoje paznokcie i myśli sobie, że Boylan jest „najgorszym człowiekiem w Dublinie” (6.89). Później w „Lestrygonians”, Bloom widzi Boylan ponownie i jest przerażony o spotkanie z nim. On pędzi do Biblioteki Narodowej, aby uciec od niego.
W „Syreny”, kiedy Boylan wstaje, aby opuścić Ormond Hotel i udać się do domu Bloom, Bloom wypuszcza „lekki szloch oddechu” (11.291). Jest on prawie pokonany z niepokoju na myśl o ich romansie. Po masturbacji w „Nausicaa” myśli z rozczarowaniem, że Boylan „dostaje śliwki, a ja pestki” (13.108). I być może nigdzie jego niepokój nie jest tak jasno wyrażony, jak w jego masochistycznej fantazji w „Circe”. W tej fantazji Boylan przychodzi, gdy Bloom jest w domu i traktuje go jak służącego. Jak on wchodzi do seksu z Molly, mówi Bloom, „Możesz zastosować swoje oko do dziurki od klucza i grać z siebie, podczas gdy ja po prostu przejść przez nią kilka razy” (15.814).
Więc dlaczego on nic nie robi? Cóż, jednym z powodów jest to, że rozumie, gdzie Molly jest od. Jak zarysowaliśmy w sekcji powyżej, Bloom nie jest dokładnie idealny mąż, a on popełnił wiele własnych niedyskrecji. W „Lestrygonians”, dowiadujemy się, że on i Molly nie miał seksu w ponad dziesięć lat, bo „nigdy nie mógł jak to znowu po Rudy” (8.160). W „Penelope”, Molly wyjaśnia to i bierze to dalej, zauważając, jak bezuczuciowy Bloom jest wobec niej. Ona myśli, „Im nie stary skurczony hag przed moim czasie życia z nim tak zimno nigdy nie obejmując mnie” (18.777). Bloom może zrozumieć, że romans Molly jest, w pewnym sensie, uzasadnione, ale on nie może pomóc być zazdrosny. Bez ogródek, fakt, że nie można seksualnie zaspokoić kobietę, którą kochasz, jest wystarczająco dużo, aby doprowadzić człowieka do szaleństwa.
Ale Bloom nie pogodzić się z romansem Molly w ciągu dnia. Pierwsze poważne oznaki rezygnacji widzimy w „Eumaeusie”, kiedy Bloom myśli o głośnym romansie Parnella z Katherine O’Shea. Można by przypuszczać, że biorąc pod uwagę jego obecną pozycję, sympatie Blooma będą leżeć po stronie męża O’Shea, a nie Parnella. Co on rzeczywiście myśli jest, „to był po prostu przypadek mąż nie jest do zera z nic wspólnego między nimi poza nazwą, a następnie prawdziwy mężczyzna przybywa na scenę, silny do granicy słabości, padając ofiarą jej syreni urok i zapominając więzi domowych” (16.229). Teraz być może powodem, dla którego Bloom sympatyzuje z Parnellem jest to, że Parnell jest bohaterem narodowym i Bloom po prostu chciałby myśleć o sobie jako o bardziej podobnym do bohatera niż do męża rogacza. Być może jest to po części przypadek, w którym Bloom zaprzecza swojej obecnej sytuacji. Ale bezpośrednie porównanie do własnej sytuacji Blooma pojawia się zaledwie kilka chwil później, kiedy myśli on: „Czy prawdziwa miłość, zakładając, że w tej sprawie jest jeszcze jeden facet, może istnieć między żonatymi ludźmi?”. (16.229).
Pod koniec „Itaki” widzimy Blooma myślącego bezpośrednio o swojej trudnej sytuacji i walczącego o pogodzenie się z nią. In the words of the narrator, he is trying to navigate his way through feelings of „Envy, jealousy, abnegation, equanimity” (17.287). Określenia, w których Bloom ostatecznie ujmuje swoją rezygnację, to: „od oburzenia (małżeństwo) do oburzenia (cudzołóstwo) nie było nic innego, jak tylko oburzenie (kopulacja), ale matrymonialny gwałciciel matrymonialnego gwałtu nie został jeszcze oburzony przez cudzołożnego gwałciciela cudzołożnie gwałconego” (17.292).
Teraz, co to znaczy? Cóż, Bloom widzi, że całe to niezadowolenie po prostu potęguje się samo w sobie; jedno oburzenie prowadzi do drugiego. To, co ostatecznie pozwala mu pogodzić się z sytuacją, to fakt, że Molly, „gwałcicielka małżeństwa”, nie była oburzona swoim romansem z Boylanem – w rzeczywistości była z niego całkiem zadowolona. To właśnie empatia wobec położenia żony pozwala mu zrozumieć jej cudzołóstwo i poddać się mu.

Dżentelmen i Żyd

Czytając dziś Ulissesa, łatwo zapomnieć, jak wielkie znaczenie dla irlandzkiego czytelnika miałoby to, że Bloom jest Żydem. W Ulissesie Joyce postanowił napisać wielką powieść irlandzką (i, przypadkowo, największą powieść wszechczasów), która sprawiłaby, że nacjonalistyczni Irlandczycy byliby niezmiernie dumni. Ale kogo Joyce wybiera na bohatera swojej powieści? Wybiera kogoś, o kim większość tych samych nacjonalistycznych Irlandczyków nie pomyślałaby jako o koledze patriocie; pomyśleliby o nim jako o obywatelu drugiej kategorii.
W 1904 roku w Dublinie, antysemityzm nie byłby tak intensywny, jak na kontynencie europejskim, ale był, bez wątpienia, żywy i ma się dobrze. Dwa lata później, w 1906 roku, Edward Raphael Lipsett spisał kilka swoich wrażeń na temat tego, co oznaczało bycie Żydem w Irlandii. Napisał: „Nie można skłonić jednego tubylca, by pamiętał, że Żyd może być Irlandczykiem. Określenie 'irlandzki Żyd’ wydaje się mieć sprzeczne brzmienie dla tubylczego ucha; pomysł ten jest całkowicie niewyobrażalny dla tubylczego umysłu…” Dostajemy powiewy antysemityzmu, gdy mężczyźni zaczynają kpić z żydowskiego moneylender Reuben J. Dodd w „Hades” epizod, a my dostać hit prosto na z ksenofobicznym smrodem w „Cyclops.”
Ale czy Irlandczycy lubił to czy nie, Bloom był całkowicie Żydem. W „Lotus Eaters,” Bloom pochyla głowę do chrześcijańskiego kościoła i wszystkie jego myśli są myśli outsider, jeden, który nie bardzo rozumie, co się dzieje. Uważa spowiedź za „mały żart Boga” i zastanawia się, jak kompletna jest teologia Kościoła, myśli sobie, że księża mają „odpowiedź na wszystko” (5.99). Nieco później Bloom bierze do ręki gazetę i zaczyna czytać o koloniach, które powstają w pobliżu Morza Martwego – w ramach ruchu syjonistycznego. Po tym, jak w „Lestrygonianach” chwyta swoją wyrzutnię, narrator zaczyna kojarzyć go z żydowskim prorokiem Eliaszem. W „Itace” Bloom pokazuje Stephenowi, jak pisać po hebrajsku, i jest zasmucony antysemicką opowieścią Stephena, mimo że Stephen nie myśli o tym w ten sposób. Jak przejść przez powieść, znajdziesz, że duża liczba myśli Bloom są filtrowane przez ten żydowski perspective.
To nie znaczy, że Bloom jest bardzo pobożny Żyd. Zauważysz, że on kopie na wieprzowinę, a więc nie jest utrzymanie koszerności. Można też odnieść wrażenie, że Bloom nie jest zbytnio w kontakcie ze swoją wiarą religijną. Uważa, że fakt, iż mózg składa się z szarej materii, nie pozostawia miejsca na istnienie Boga. W „Eumaeusie” i „Itace” wydaje się nawet dość ambiwalentny w przyznaniu się Stephenowi, że jest Żydem. W „Cyklopach”, Bloom staje twarzą w twarz z antysemityzmem. Pod koniec odcinka, kiedy obywatel wyśmiewa się z niego, on krzyczy, że Bóg obywatela (Chrystus) był Żydem, tak jak on. Stwierdzenie to jest prawdziwe, ale to doprowadza obywatela do szału i wybiega na ulicę i rzuca puszką po Bloomie. Chociaż to jest to, co Bloom pamięta później, jego prawdziwa walka z antysemityzmem przychodzi wcześniej.
Jak obywatel zaczyna robić pasywno-agresywne kopie na niego, mówi: „Prześladowanie, cała historia świata jest pełna tego. Utrwalanie narodowej nienawiści między narodami” (12.399). Chwilę później, na pytanie, czym jest naród, Bloom odpowiada: „Naród to ci sami ludzie żyjący w tym samym miejscu” (12.403). Kluczowy jest tu umiar Blooma, jego gotowość do walki z ciasnym nacjonalizmem obywatela. Będąc Żydem w Irlandii, outsiderem w intensywnie nacjonalistycznym kraju, Bloom ma bardziej elastyczną koncepcję tego, czym jest naród, niż obywatel. Zawieszony pomiędzy swoją żydowskością a irlandzkością, Bloom może dostrzec wszystkie wady krótkowzrocznego myślenia nacjonalistycznego i trzymać się od nich z daleka.
Punktem wyjścia jest to, że to nie agresywność Blooma w stosunku do obywatela tak bardzo, jak jego rozsądna reakcja na niego, która zwalcza poglądy obywatela. Jak Bloom myśli później, w Eumaeus, „Ludzie mogą znieść bycie ugryzionym przez wilka, ale to, co naprawdę ich zdenerwowało, to ugryzienie przez owcę” (16.247).

The Quipping Ad Man

W Ulissesie, mamy ostry kontrast między aspirującym artystą Stephenem i treściowym człowiekiem reklamy Leopoldem Bloomem. Stephen, w poszukiwaniu poczucia „powołania”, nie mógł sobie wyobrazić sprzedawania reklam. Bloom od czasu do czasu snuje fantazje o pisaniu opowiadań dla lokalnego tygodnika za grosze, ale w większości wydaje się całkiem zadowolony z tego, co robi. Ale, pomimo tej różnicy, obaj mężczyźni mają niezwykle twórcze umysły na swój sposób.
Jak umysł Blooma wędruje na pogrzebie Dignama w „Hades” epizod, widzimy jego wyobraźnię wziąć lot. Myśląc o tym, dlaczego ludzie są pochowani długo drogi zamiast prosto w górę iw dół, myśli: „Więcej miejsca, jeśli pochowali je stojąc. Siedząc lub klęcząc nie można. A na stojąco? Jego głowa mogłaby się kiedyś pojawić nad ziemią w wyniku osunięcia się ziemi ze wskazującą ręką. Wszystko honeycombed ziemia musi: podłużne komórki” (6.330). Nie twierdzimy, że Bloom ma umysł literackiego geniusza, ale pomysł świata jako jednego wielkiego plastra miodu z powodu grobów w górę i w dół jest całkiem zabawny. Podobnie w „Aeolusie”, wchodzi on do biura gazety i słyszy brzęk maszyn. Myśli sobie: „Wszystko mówi po swojemu” (7.83). Wiele z tego, co podtrzymuje nas przez długie fragmenty Bloom strumienia świadomości jest jego dziecięca ciekawość i jego niezwykle zabawny umysł.
Jak Bloom wędruje po mieście, myśli o różnych miejscach na reklamy, wyobraża sobie, wymyślając reklamy, które sprawiają, że ludzie zatrzymują się i patrzą, i pamięta różne dżingle, które utknęły w jego głowie (jak ten dla „Plumtree’s Potted Meat”). Ale rzecz w tym, że reklama nie była dokładnie najbardziej szanowany zawód w Dublinie, i w pewien sposób Bloom rola jako człowiek reklamy dalej przyczynia się do jego peryferyjnym statusie społecznym.
Odnajdziesz, że jedną z najbardziej rozczarowujących rzeczy o Leopold Bloom jest kontrast między kreatywnością jego myśli i banalności tego, co wychodzi z jego ust. Znacie tę ciotkę lub wujka, którzy chcą was posadzić i godzinami pouczać o tym, jak działa świat? Cóż, taki właśnie jest Bloom. On ma ten irytujący zwyczaj ciągłego pragnienia, aby wyjaśnić rzeczy do ludzi. W „Cyklopach”, kiedy mężczyźni zaczynają dyskutować o irlandzkim sporcie, Bloom idzie na jedną ze swoich mydlanych przemówień, a narrator myśli niechętnie: „Gdybyś powiedział Bloomowi: Popatrz, Bloom. Czy widzisz tę słomkę? To jest słomka. Oświadcz mojej ciotce, że będzie o tym mówić przez godzinę lub tak, że będzie i mówić stabilnie „(12.235).
Teraz, co jest interesujące w tym jest to, że gdyby nie strumień świadomości Bloom byłby po prostu kolejny facet w barze. Kolejnym Mattem Lenehanem, Tomem Kernanem, Joe Hynesem, itd. To, co czyni Blooma tak interesującym, to jego życie wewnętrzne, które może sprawić, że pomyślisz, że gdybyś wziął któregoś z tych przeciętnych Joe’s i otworzył ich umysły, oni również mogliby wejść w rolę „Ulissesa”.

Pan Empatia: „Nowy kobiecy mężczyzna”

Jednym z wielkich tematów, o których ludzie mówią, kiedy mówią o fabule Ulissesa, jest to, jak Bloom staje się „zastępczym ojcem” dla Stephena. Jest w tym trochę prawdy, ale też bardzo łatwo przecenić tę relację. Faktem jest, że ich interakcja jest dość przelotna. Tak naprawdę nie rozmawiają aż do 16 odcinka książki, a po odejściu Stephena, Bloom wyczuwa jego obojętność i myśli, że pewnie już się nie spotkają. Ale Bloom ma coś do nauczenia Stephena, a my możemy nawet sprowadzić to do krótkiego małego dictum. Oto ono: Współczucie jest heroiczne.
Przez całą powieść, widzimy liczne przykłady Bloom próbuje wyobrazić sobie, co to może być jak być w umyśle innej osoby. W „Hades”, wyobraża sobie, że żona Dignama musi czuć jego śmierć znacznie silniej niż Bloom, a on myśli o tym, jak by to było być żonaty z grabarzem, John O’Connell. W „Lestrygonianach” Bloom pomaga niewidomemu człowiekowi przejść przez ulicę i próbuje sobie wyobrazić, jak on widzi świat: „Widzi rzeczy być może w ich czołach. Coś w rodzaju poczucia objętości. Ciężar. Czy poczułby to, gdyby coś usunięto? Poczułby lukę” (8.530). W „Syrenach” Bloom myśli lekceważąco o Richie Goulding, ale potem wyobraża sobie, jak ciężki musi być dla niego ból pleców. W „Cyklopach”, kiedy mężczyźni śmieją się z Denisa Breena, Bloom jako jedyny zabiera głos i wspomina, jak ciężkie musi być życie żony Breena. Później, w szpitalu położniczym, czekając, aby usłyszeć, czy Mina Purefoy urodziła, narrator zauważa, że Bloom „czuł z cudem biada kobiet w męce, że mają macierzyństwa” (14.13). Ze wszystkich mężczyzn tam, on jest jedynym, aby zatrzymać się i zapytać pielęgniarkę Callan, czy ona przekaże jego życzenia dla pani Purefoy.
Zauważyliśmy już w sekcji „The Resigned Cuckold”, że zdolność Blooma do empatii z pozycji jego żony jest to, co ostatecznie pozwala mu przejść nad jej romans. W przeciwieństwie do punktu widzenia, który mamy w Odysei, Bloom myśli o tym, jak to musi być być być Penelopą – być żoną czekającą w domu, nie wiedzącą, czy mąż wróci, czy nie. Jego zdaniem „Nigdy nie ma mowy o powrocie zbiegłej żony, niezależnie od tego, jak bardzo jest oddana nieobecnemu. Twarz w oknie!” (16.79). Biorąc pod uwagę fakt, że Bloom mógł łatwo wpaść w rozpacz z powodu romansu żony, to jego zdolność do postawienia się w sytuacji innych ludzi, że jest jego łaska ratunkowa.
Teraz, w „Circe”, zdolność Blooma do empatii z kobietami jest podana hiperboliczny wyraz. W swojej masochistycznej fantazji sądowej, wyobraża sobie lekarzy Mulligana i Dixona zeznających na temat stanu jego zdrowia, i zostaje ogłoszone, że jest w rzeczywistości w ciąży z dziećmi. Dixon nazywa go przykładem „nowego kobiecego mężczyzny” (1.373). Bloom odpowiada: „O, ja tak bardzo chcę być matką” (15.374). Scena jest komiczna, ale to uchwycić niezwykłą zdolność Blooma do sympatyzowania z kobietami wokół niego, a jego gotowość do rozważenia ich szczególnych bólów i zmagań.
W „Quipping Ad Man” sekcji, zauważamy, jak Bloom może być nieco kaznodziejski, kiedy mówi – stale próbuje wyjaśnić rzeczy do innych ludzi. Ale w jednym z tych momentów, Bloom rzeczywiście głosy centralne przesłanie książki. Bloom narzeka na prześladowania narodu żydowskiego, a John Henry Menton pyta go, dlaczego nie wstanie i nie zrobi czegoś w tej sprawie. Pomimo faktu, że jest w pubie Barneya Kiernana z grupą macho, wąsko myślących mężczyzn, którzy nieszczególnie go lubią, mówi to, co myśli: „Siła, nienawiść, historia, wszystko to. To nie jest życie dla mężczyzn i kobiet, obraza i nienawiść. I wszyscy wiedzą, że to właśnie przeciwieństwo tego jest prawdziwym życiem” (12.423). Alf pyta, o co mu chodzi, a on odpowiada: „O miłość” (12.425).

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.