W tym przewodniku pokażemy Ci, jak pisać SMS-y po koreańsku.
Pomoże Ci to zdobyć mnóstwo przyjaciół i lepiej współpracować z innymi.
Wyjaśnimy Ci krok po kroku, jak pisać SMS-y zarówno swobodnie, jak i formalnie. Jest nawet trochę koreańskiego slangu tekstowego, abyś brzmiał jak miejscowy.
Zacznijmy!
Koreańska etykieta tekstowa jest formą sztuki.
Koreańczycy piszą tak dużo SMS-ów, że stworzyli nawet własną aplikację.
Wiadomości głosowe nigdy nie są używane. (Introwertycy się cieszą!) Dostałem tylko jedną w ciągu 10 lat.
Nie preferują rozmów głosowych, więc króluje pisanie SMS-ów.
Table of Contents
- In Fact:
- Apps for Texting
- How to send casual texts in Korean
- Krok 1. Conversation starters
- Krok 2. Odpowiadanie
- Krok 3. Utrzymanie ciągłości
- Krok 4. Zakończenie
- Jak wysyłać formalne teksty po koreańsku
- Krok 1. Startery konwersacji
- Krok 2. Odpowiadanie
- Krok 3. Utrzymanie ciągłości
- Krok 4. Zakończenie
- Jak napisać tekst do kogoś, z kim chcesz się umówić
- Aegyo (애교)
- Emotikony i symbole
- Nauka języka koreańskiego
In Fact:
Koreańskie plany telefonii komórkowej nie obejmują wielu minut (300 minut jest uważane za dużo), ale tony danych (preferowane są nielimitowane).
SMS, lub tradycyjne teksty komórkowe są zwykle zarezerwowane dla alarmów alarmowych, inkasentów, reklam pożyczek i spamu. Do wszystkiego innego dobrze jest używać KakaoTalk lub Band.
Tekstowa etykieta jest koniecznością, jeśli chcesz odnieść sukces i mieć wielu przyjaciół w Korei.
Apps for Texting
Główne koreańskie aplikacje do pisania tekstów to:
- KakaoTalk
- Band
- Line
KakaoTalk jest tutaj zdecydowanym zwycięzcą z większością użytkowników.
Po użyciu KakaoTalk przez kilka lat, byłem zaskoczony jak podstawowy był WhatsApp, kiedy po raz pierwszy go wypróbowałem.
Możesz zamówić jedzenie, wysyłać prezenty, oglądać Kakao TV i zawierać znajomości na Open Chat przez KakaoTalk. Ma nawet swoje własne webtoons.
Koreańczycy często należą do kilku czatów grupowych:
- Jeden dla rodziny
- Jeden dla przyjaciół
- Jeden dla szkoły
- Jeden dla pracy
Nie trzeba dodawać, że spędzają dużo czasu wysyłając SMS-y.
Ludzie instalują również KakaoTalk na swoich komputerach w pracy i ukrywają go jako arkusz Excela, dzięki czemu mogą czatować w pracy. Ale nie słyszeliście tego ode mnie.
Podobnie jak w innych krajach, nigdy nie pisz nic w tekście, czego nie chciałbyś, aby znalazło się na pierwszej stronie Korea Times.
KakaoTalk jest świetny, ale nie zawsze chroni prywatność swoich użytkowników. Są oni znani z podawania danych osobowych, gdy ktoś jest badany.
Koreańczycy mają nawet swoje własne emotikony i skróty. Ich znajomość pomoże uniknąć nieporozumień i zapewni emocjonalny kontekst.
Some of these apps won’t be available in your country. Access every Korean app with VPN here!
How to send casual texts in Korean
This walkthrough is for everyday situations like texting with friends, family, and romantic interests.
Następujące wyrażenia są często używane w zwykłych tekstach:
- Słowa angielskie pisane po koreańsku (굿잡 = dobra robota)
- Skróty (함 zamiast 해요)
- Celowe. literówki (안뇽 zamiast 안녕)
- Brak spacji między słowami (일하는중 zamiast 일하는 중)
Te wydają się mylące, ale fajnie jest je rozgryźć. W razie wątpliwości przeczytaj tekst na głos, a najprawdopodobniej go zrozumiesz.
UWAGA!
Koreańska etykieta literówek jest zaawansowana, więc nie wychodź poza scenariusz z własnymi, dopóki nie poczujesz się komfortowo. Poczekaj też, aż się z kimś zapoznasz, zanim spróbujesz, bo inaczej możesz stracić duże punkty.
Na przykład, dziewczyny zdecydowanie nie lubią, gdy 소개팅남 (facet z randki w ciemno) wysyła teksty pełne literówek z niewiedzy, zamiast celowo.
- „예기 좀 하려고 했는데… ” → To nie jest uważane za urocze. 얘기 jest poprawne. Upewnij się, że żaden rzeczownik nie jest źle napisany.
- „어의없어” → To też nie zadziała. „어이없어” jest poprawne.
Krok 1. Conversation starters
Najczęstsze, które zobaczysz to:
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning |
굿모닝 | 굿몽/굿모뉭 | Dzień dobry |
안녕 | 안뇽안뇽/하이 | Hi |
뭐해? | 모해? | Co robisz?/Co słychać? |
어디야? | 오댜?/어댜? | Gdzie jesteś? |
Krok 2. Odpowiadanie
Na dzień dobry lub cześć, powtórz to samo lub podobne. W innych przypadkach odpowiedziami mogą być:
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning |
OO하고 있어 | OO하는중 | Robię OO. |
OO야 | OO임 | Jestem na OO. |
ㅋㅋ/ㅎㅎ | ^^ lub emotikony Kakao | Laughter/Emoticon |
헉/헐 | 헐 | Zaskoczona reakcja jak OMG |
Krok 3. Utrzymanie ciągłości
To są niektóre częste pytania, aby podtrzymać rozmowę.
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning |
너는 뭐해? | 넌?/너눈? | Co robisz?/You? |
점심 메뉴는 뭐야? | 점심 뭐먹?/점심 뭐먹어? | Co jesz na lunch? |
오늘 뭐해? | 오늘 뭐함?/오늘 뭐하누? | Jakieś plany na dziś? Co dziś robisz? |
Krok 4. Zakończenie
Nie jest łatwo gładko zakończyć rozmowę w jakimkolwiek języku. Oto kilka bezpiecznych wyborów.
Casual | Slang/Intentional Typo | Meaning |
점심 맛있게 먹어 | 맛점 | Zadbaj o swój lunch |
저녁 맛있게 먹어 | 맛저 | Zadbaj o swój obiad |
잘자 | 굿나잇/굿밤 | Dobranoc |
OO하러 갔다올게 | OO하고올게/댕겨올게 | Idę OO i będę z powrotem |
Jak wysyłać formalne teksty po koreańsku
Ta sekcja jest przeznaczona do formalnych sytuacji, takich jak wysyłanie wiadomości do potencjalnych pracodawców, współpracowników, klientów (학부모) i twojego szefa. W tych sytuacjach nie ma zbyt wiele miejsca na small talk, więc możesz ściśle trzymać się scenariusza.
Krok 1. Startery konwersacji
Formalne | Znaczenie |
좋은 아침입니다. | Dzień dobry |
안녕하세요 | Witam |
Krok 2. Odpowiadanie
Powtórz to samo. Nie krępuj się dodawać „네, (tak,)” przed zwrotem.
Formalny | Znaczenie |
네, 좋은 아침입니다. | Tak, dzień dobry |
안녕하세요 | Witam |
Krok 3. Utrzymanie ciągłości
Formalny | Znaczenie |
OO에 대해 여쭤봐도 될까요? | Mogę zapytać o OO? |
몇 시에 뵐까요? | O której godzinie się spotkamy? |
OO카페에서 뵙겠습니다. | Spotkamy się w kawiarni OO. |
Krok 4. Zakończenie
formalne | znaczenie |
좋은 하루 보내세요. | Miłego dnia |
감사합니다. | Dziękuję |
감기 조심하세요. | Zachowaj zdrowie (podczas sezonu grypowego w zimie) |
즐거운 명절 보내세요. | Wesołych świąt |
Jak napisać tekst do kogoś, z kim chcesz się umówić
Gdy randki w Korei, od mężczyzn oczekuje się, że napiszą tekst tego samego wieczoru po pierwszej randce, zamiast czekać cały dzień, jak w krajach zachodnich. Na szczęście nie ma potrzeby dzwonienia, ponieważ byłoby to niezręczne. Nie robienie tego będzie wysyłać wiadomość, że nie jesteś zainteresowany.
Ludzie nie zawsze wolą bezpośrednie podejście, jeśli chodzi o tekst. Bycie „ghosted” lub „ghosting” jak to się nazywa w Korei może być powszechne. Na KakaoTalk możesz łatwo zablokować lub ukryć przyjaciół. Więc nie czuj się źle, jeśli ci się to przytrafi!
Społecznie akceptowalne (ale nie preferowane) jest również zniknięcie na kilka tygodni, a następnie ponowne pojawienie się, jak gdyby nic się nie stało. Jeśli ktoś robi to często, to nie jest to dobry znak.
Randki w ciemno (소개팅) są powszechne w Korei. Teraz osoba, która cię umawia może wysłać ID Kakao twojej randki w ciemno, abyś mógł porozmawiać/obejrzeć zdjęcia profilowe zanim się spotkacie. W ten sposób można zrezygnować z niepotrzebnej daty, jeśli dwa z was nie hit it off.
Gdy jesteś w związku, jest to niewypowiedziana zasada, aby wysłać wiadomość do swojego znaczącego innego raz na kilka godzin. Jest to jedna z głównych różnic, jakie zauważyłem między ludźmi Zachodu a Koreańczykami, jeśli chodzi o wysyłanie wiadomości tekstowych. Wiadomość może być prostym uaktualnieniem tego, co jesz, gdzie jesteś lub z kim jesteś. Dla niektórych kobiet może to być nawet powód do zerwania umowy. Brzmi dość uciążliwie, ale można znaleźć szczęśliwe medium.
Jeśli dziewczyna chce kontynuować rozmowę, odpowiedzą na teksty w tym samym dniu. Jeśli są naprawdę zainteresowane, mogą to pokazać za pomocą aegyo.
Aegyo (애교)
Sposób na bycie słodkim i czasami dziecinnym w języku koreańskim. Zazwyczaj jest używany przez dziewczyny, ale faceci też mogą wejść do akcji. Istnieje kilka sposobów na pokazanie tego poprzez wysyłanie SMS-ów.
Porady Aegyo!
- Zmień ㅁ na ㅇ. Przykład: 나 꿈꿨어 → 나꿍꼬또
- Używaj form honoryfikatywnych + ㅇ. Przykład: 잘자 → 잘자용
- Powtórz to samo słowo dwa razy. Przykład: 아니 → 아니아니
- Zmień ㅗ na ㅜ. Przykład: 나도 → 나두
Nadal nie wiesz jak brzmi aegyo? Przygotuj się na test aegyo wykonywany przez idoli K-popu w telewizji. To jest aegyo w swojej najwyższej formie.
나꿍꼬또. 기싱꿍꼬또. 무서워또(나 꿈꿨어. 귀신 꿈꿨어. 무서웠어)
Nah-kkung-kko-tto. Gi-sing-kkung-kko-tto. Moo-suh-wo-tto. (Nah-kkum-kkwuh-ssuh. Gwi-sin-kkum-kkwuh-ssuh. Moo-suh-wuh-ssuh)
To znaczy „Miałem sen, to był sen o duchach. Bałem się.”
Emotikony i symbole
Koreańczycy nie używają 🙂 jako emotikonów. Wolą ^^.
😉 mruganie jest robione za pomocą emotikonów Kakao lub emoji iPhone.
:0 zaskoczenie jest również robione za pomocą emotikonów Kakao lub emoji iPhone.
^^; to buźka z potem, oznaczająca zdenerwowanie lub dyskomfort (jak po postawieniu na głowie).
śmiech może być pokazany za pomocą ㅎㅎ lub ㅋㅋ.
Smutek to ㅜ lub ㅠ, ale w lekkich sytuacjach, takich jak twoje ulubione ciasto zostało wyprzedane.
Dla czegoś naprawdę smutnego, użyj płaczącej twarzy z ㅠㅠ lub ㅜㅜ.
Nauka języka koreańskiego
Rozmowy z przewodnikiem to najszybszy sposób, aby biegle posługiwać się językiem koreańskim. Pimsleur prowadzi Cię od zera do konwersacji w ciągu trzech miesięcy. Możesz wypróbować cały kurs za darmo przez 7 dni tutaj.