Autor: Heather Brown

August 15, 2013 at 10:35 pm
Filed Under: Fargo News, Good Question, Heather Brown, Minnesota News, Upper Midwest

MINNEAPOLIS (WCCO) – Komediantka Amber Preston przeniosła się z Fargo do Minneapolis 15 lat temu, ale nadal trzyma się swojego akcentu z Górnego Środkowego Zachodu. Używa go, nawet przesadnie, podczas swoich standupów o dorastaniu w Fargo.

„Powiedziałam mojej mamie, że robię to dla telewizji. Powiedziała, że mam nadzieję, że nie będziesz się ze mnie nabijać, bo wiesz, że nie brzmię w ten sposób,” powiedziała. „Powiedziałam jej, że tak jakby tak.”

Akcent z Minnesoty zyskał międzynarodową sławę dzięki filmowi braci Coen, Fargo. Trzy lata później, film „Drop Dead Gorgeous” również promował ten akcent.

„Ya know. Jasne. Dobrze. Lots of long vowels,” Preston said.

Many people will tell you they didn’t even know they had the accent until they’d moved away.

„When I went to college, all my friends were like, you really talk like a Minnesotan,” said Laura Risdall.

According to native Minnesotan Dr. John Spartz, akcent Minnesota jest w rzeczywistości Górny Midwest dialekt, który obejmuje Minnesota, części Północnej Dakoty i Południowej Dakoty, północnej Iowa i zachodniej Wisconsin.

„Dialekt nie zatrzymuje się na granicy”, powiedział Spartz, profesor lingwistyki na Uniwersytecie Wisconsin-Parkside. Napisał swoją pracę doktorską na temat zwrotu Minnesota „come with.”

Mówi, że długie samogłoski i struktura zdania pochodzą od Norwegów, Szwedów i Niemców, którzy osiedlili się tutaj w późniejszych 1800s.

„Biorą niektóre cechy pierwszego języka i wziąć te rzeczy do mapowania na język docelowy”, powiedział.

Przez pokolenia, wzorce mowy zostały przekazane. Według 2000, 67 procent mieszkańców Minnesotans miał jakiś rodzaj szwedzkiego, niemieckiego lub norweskiego dziedzictwa.

„Uczysz się go od rodziców i uczą się go od swoich rodziców,” Spartz powiedział. „Jeśli wiesz, że brzmisz jak Minnesotanin, jesteś dumny z tego, że jesteś jednym z nich, więc to również utrzymuje język przy życiu.”

Spartz mówi, że akcent nie jest tak skoncentrowany w obszarze metropolitalnym, ponieważ więcej nie-Minnesotańczyków przeniosło się do miast. Ale mówi, że istnieje kieszeń fińskiego wpływu w Hibbing, gdzie ludzie wymawiają „them” jak „dem.”

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.