Asi o haci to rzadkie, ale czasami zadawane pytanie. Istnieją również osoby hiszpańskojęzyczne, które często piszą asi lub aci. Poprawną formą jest así. I może to być przysłówek czasownika lub koniugacja czasownika.

  • Así – przysłówek
  • Así – czasownik
  • Haci, aci, asi

Dzisiaj przyjrzymy się znaczeniu así, z kilkoma łatwymi do zapamiętania przykładami.

Słowo thus jest przysłówkiem oznaczającym: w ten sposób, taki jak, na przykład, równoważny, podobny.

Może być również używane jako synonim dla then lub therefore. Służy do wprowadzenia wyjaśnienia lub przykładu czegoś, co jest powiedziane lub pokazane.

Może być również używany jako spójnik, jako synonim aun, aunque lub por más que. Może być również użyty z przymiotnikiem mismo: así mismo, aby wskazać, że coś jest w pewien sposób lub jako synonim dla también, además, de esta manera. (Chociaż w tym przypadku RAE radzi preferować formę asimismo).

Así powinno być zawsze pisane z tyldą na końcu, na literze i.

Przykłady:

  • Zrobić projekt w ten sposób, jak widać na przykładzie.
  • Tak jak ty masz swoje plany, ja mam swoje.
  • Więc chcesz być dziennikarzem? Powiedz mi więcej.
  • Przyjdę po ciebie jutro, czy deszcz, czy słońce.
  • Mówię ci to tak, jak mi powiedziano, niczego nie wyolbrzymiam.
  • Musisz ciężko pracować, bo wtedy osiągniesz swoje cele.

Así (czasownik):

Słowo así może być również koniugacją czasownika asir, który oznacza wziąć, chwycić, wziąć coś do ręki.

Jest używane w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu przeszłego (czas przeszły doskonały w nastroju wskazującym). Wskazuje, że czynność chwytania już nastąpiła.

Przykłady:

  • Więc poszedłem na brzeg basenu odpocząć.
  • Więc flaga i machałem nią z wielkim podnieceniem.
  • Więc gorący garnek i oparzyłem sobie rękę.
  • Więc gorący garnek i oparzyłem sobie rękę.
  • Więc gorący garnek i oparzyłem sobie rękę.
  • So jego ręka z siłą tak, że czuł się pewnie.
  • I so as hard as I could so as to not to fall into the void.

Haci, aci, asi:

Te formy są niepoprawne i należy unikać ich użycia.

Haci to słowo, które nie istnieje w języku angielskim. Ani aci.

Z drugiej strony, pisanie asi, bez akcentu, jest niepoprawne, ponieważ jest to słowo dwusylabowe, które jest ostre i kończy się samogłoską. Dlatego, powinno być akcentowane.

Teraz wiesz jak poprawnie napisać asi. Podziel się tym postem ze swoimi znajomymi na portalach społecznościowych i zobacz jakie jest znaczenie większej ilości słów, a także jaka jest różnica pomiędzy większą ilością terminów w języku hiszpańskim na www.describelo.com.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.