Reviewed by Nathanael Andrade (University of Oregon)Published on H-Italy (July, 2012)Commissioned by Matt Vester
Elagabalus: An Emperor Shrouded in Images
Panowanie nastoletniego cesarza rzymskiego Marka Aureliusza Antoninusa (218-222 CE), urodzonego jako Varius Avitus, a obecnie powszechnie znanego jako Elagabalus lub Heliogabalus, jest tematem niezwykle fascynującym i złożonym. Wyjątkowo przewrotny i obcy, wprowadził w Rzymie kult swojego anikonicznego syryjskiego bóstwa Elagabala (po aramejsku „bóg-góra”), brutalnie zamordował wielu senatorów i koniuszych, mianował swoich kurtuazyjnych faworytów na kluczowe stanowiska cesarskie, oddawał się wszelkim lubieżnym skłonnościom, nosił wschodni strój, zapoczątkował dominację cesarskich kobiet i sam aspirował do bycia kobietą. Androgyniczny, „orientalny”, despotyczny i oddany dziwnej boskiej skale, wykraczał poza cenioną moralność rzymskiego senatu, prawdziwego ucieleśnienia rzymskiej tradycji. A przynajmniej tak twierdzą najbliższe źródła Elagabalusa. Ale najbardziej osławiony, androgyniczny i „nie-rzymski” cesarz Rzymu jest jednym z najbardziej nieuchwytnych. Martijn Icks bada tę nieuchwytną postać i to, jak przedstawiały ją starożytne i współczesne dzieła.
Icks sytuuje swoją pracę wbrew głównemu nurtowi badań nad panowaniem Elagabalusa, podkreślając jej holistyczny charakter. Podczas gdy poprzedni badacze koncentrowali się głównie na weryfikacji konkretnych wydarzeń lub aktów z okresu jego panowania, Icks dąży do osiągnięcia dwóch celów. Po pierwsze, stara się „zrekonstruować i zinterpretować wydarzenia i rozwój wydarzeń za panowania Elagabalusa” poprzez analizę starożytnych źródeł i współczesnych badań. Niektóre z tych współczesnych studiów stanowią użyteczne, najnowsze oceny traktujące o poszczególnych aspektach panowania Elagabalosa lub o źródłach, z których korzystają różne segmenty syntezy Icksa. Po drugie, jego celem jest „opisanie i zinterpretowanie fikcyjnej spuścizny Elagabalusa oraz niezliczonych warstw starożytnych i nowoczesnych obrazów, które uformowały się wokół historycznego rdzenia.” Icks uważa, że te dwa cele wzajemnie się uzupełniają. Jak stwierdza, „Nie można właściwie zbadać Nachleben podmiotu bez pewnego pojęcia o historycznym rdzeniu, z którego się on ostatecznie wywodzi. Jednocześnie nie można wiarygodnie zrekonstruować osoby lub okresu historycznego bez uwzględnienia późniejszych zniekształceń i interpretacji” (s. 5). Dlatego też książka Icksa podzielona jest na dwie części. Pierwsza traktuje panowanie Elagabalusa i jego najbardziej bliskie źródła; druga bada jego literackie, artystyczne i naukowe Nachleben (życie pozagrobowe).
Jako część swoich wysiłków, Icks podkreśla „obrazy” Elagabalusa. Dla Icksa, obrazy w części stanowią różne formy wizualnej propagandy rozpowszechnianej przez administrację cesarza, w tym posągi, monety i podobne obiekty materialne. Takie obrazy i ich ideologiczne implikacje rzeczywiście spotkały się z dużym zainteresowaniem badaczy w ciągu ostatnich dwóch dekad. Ale Icks pojmuje obrazy także jako reprezentacje starożytnych autorów, którzy w głównej mierze odpowiedzialni są za wspomnienia o panowaniu Elagabalusa, oraz „wiele różnych reprezentacji (…) we współczesnej historiografii, sztuce i literaturze”, które czerpią z tych starożytnych autorów. Icks uważa, że wszystkie te materiały w mniejszym lub większym stopniu „wywodzą się z jednego historycznego rdzenia: 'prawdziwego’ Elagabalusa” (s. 5). W związku z tym utrzymuje, że wszystkie te reprezentacje powinny być zarówno wykorzystane do analizy panowania Elagabalusa, jak i oceniane w ich własnych kontekstach społecznych.
Wydobycie „prawdziwego” Elagabalusa nie jest jednak łatwym zadaniem. Pod koniec swojego tekstu Icks podsumowuje argument z Simulacres et simulation Jeana Baudrillarda (1981), by zauważyć, jak pośród ich masowej proliferacji w dwudziestym (a teraz dwudziestym pierwszym) wieku, obrazy nie odnoszą się już do rzeczywistości ani do domniemanych referentów. Po prostu odnoszą się do innych obrazów w sposób, który generuje doświadczenia rzeczywistości lub odniesienia. Ale w odniesieniu do obrazów Elagabalusa, ten dylemat może nie być wyłącznie nowoczesny. Późnoantyczne, bizantyjskie, wczesnonowożytne humanistyczne oraz współczesne akademickie i popularne wizerunki Elagabalusa w jakiś sposób zależą od obrazów stworzonych przez Kasjusza Dio (ok. 230 r.), Herodiana (ok. połowy III w.) i Historia Augusta (zwykle datowana na koniec IV w.). Źródła te stanowią najwcześniejsze zachowane narracyjne opisy panowania Elagabalusa. Wszystkie są wybitnie wrogie, pełne inwektyw i oparte na konwencjach właściwych dla grecko-rzymskiej literatury historiograficznej i biograficznej. Nawet jeśli reprezentują one, jak twierdzi Icks, zasadniczo (choć nie całkowicie) niezależne tradycje, wszystkie pozostają pod bezpośrednim lub pośrednim wpływem damnatio memoriae (potępienia pamięci), którym rzymski senat potępił Elagabalusa, a tym samym wpłynął na późniejsze zabiegi. Ich wizerunki być może bardziej zasłaniają niż przekazują prawdziwego Elagabalusa, a późniejsze przedstawienia Elagabalusa prawdopodobnie odnoszą się do nich bardziej niż do jego prawdziwego lub historycznego rdzenia. W rzeczy samej, większość współczesnej nauki bezkrytycznie zaakceptowała ich ogólną prawdziwość, według Icksa, pomimo pewnych wyjątków. Rozwiązaniem Icksa dla tej trudności jest wdrożenie „zdrowego rozumowania i odpowiednie wykorzystanie nieliterackich źródeł i równoległych przykładów”, aby stworzyć spójny obraz „prawdziwego” Elagabalusa (s. 5).
Część 1 bada wstąpienie Elagabalusa na tron, znaczenie jego emesenowskiego syryjskiego pochodzenia, jego panowanie jako „kapłana-cesarza”, któremu patronuje słoneczne bóstwo, które przybrało postać kamienia, oraz zasady leżące u podstaw wrogiego traktowania starożytnych źródeł. Icks włącza najbardziej bezpośrednie źródła literackie i materialne, w tym numizmatyczne i epigraficzne, do swojej dyskusji na temat „prawdziwego” Elagabalusa i obrazu, jaki cesarz i jego administracja stworzyli dla swoich różnorodnych poddanych. Ze źródeł tych wywnioskował, że rządy Elagabalosa były obraźliwe dla wrażliwości rzymskiej, a zwłaszcza senatorskiej, nie z powodu jego rzekomej przewrotności, ale z powodu innowacji, które oznaczały „zdegradowanie” Jowisza ze szczytu rzymskiego panteonu boskiego. Oddany swojemu syryjskiemu kultowi i zachowujący wschodni strój kapłański po przybyciu do Rzymu w 219 r., pod koniec 220 r. wprowadził stosunkowo spontaniczne wyniesienie Elagabala na szczyt rzymskiego panteonu. Wśród tych innowacji poślubił westalkę i zaaranżował małżeństwa między Elagabalem a kultowymi posągami bogiń. Same w sobie, osobiste preferencje kultowe i ubiór Elagabala były bez zarzutu. Ale z powodu oficjalnego wyniesienia przez niego wyraźnie „nie-rzymskiego” boga i towarzyszących mu „nie-rzymskich” praktyk, senatorowie i pretorianie zaczęli sprzyjać jego kuzynowi Aleksianusowi, który dzięki ich poparciu został cesarzem Sewerem Aleksandrem.
Inne obserwacje Icksa idą w podobnym kierunku. Bada, jak wstąpieniu Elagabalusa na tron prawdopodobnie towarzyszyła eliminacja kluczowych senatorów i koniuszych z poprzedniego reżimu, ale utrzymuje, że Elagabalus nie mianował faworytów na kluczowe stanowiska ani nie zmienił polityki cesarskiej w stopniu, jaki przekazują jego źródła narracyjne. Icks bada, w jaki sposób Elagabalus lub jego zwolennicy początkowo łączyli jego rządy z rządami cesarza Karakalli, jego domniemanego ojca, a w bardziej odległej przyszłości z cesarzami antonińskimi, i pokazuje, że monety emitowane przez jego administrację zawierały wiele tradycyjnych symboli cesarskiej legitymizacji. Icks twierdzi również, że Elagabalus był manipulowany przez kobiety z jego domu i politycznych doradców, którzy w odpowiedzi na jego kapłańskie oddanie Elagabalowi zakotwiczyli jego prawowitość w patronacie boga, a następnie zmienili lojalność. I wreszcie obala założenie, że Elagabalus zapoczątkował religię monoteistyczną, zapowiadającą sponsorowanie chrześcijaństwa przez cesarstwo za czasów Konstantyna I sto lat później; prowincjusze, którzy czcili Elagabala lub celebrowali jego kapłana-cesarza, prowadzili standardową politykę imperialną. Jak konkluduje Icks, jest prawdopodobne, że Elagabalus, zmieniając układ publicznego życia religijnego Rzymu, przede wszystkim zraził do siebie wielu senatorów, pretorianów, a nawet członków i głównych zwolenników swojego własnego domu. Dlatego pretorianie zamordowali Elagabalusa, a senat zarządził damnatio memoriae. Od tego momentu wrogie źródła przyozdobiły zdemonizowanego Elagabalusa cechami dwóch splecionych ze sobą stereotypów: złego tyrana i niepohamowanego „orientalisty”. Taki stereotyp, typowy dla rzymskiej historiografii imperialnej, jest prawdopodobnie odpowiedzialny za wspomnienia o androgynicznych aspiracjach i dewiacjach seksualnych Elagabalusa. Późnoantyczni i bizantyjscy autorzy w większości podążali za tą tradycją.
Analizując źródła narracyjne i materialne oraz syntetyzując obowiązujące oceny ostatnich badaczy, Icks przedstawia przekonujący i spójny argument za tym, co ze starożytnych źródeł literackich stanowi dowód na istnienie „prawdziwego” Elagabalusa. Dowody takie można odróżnić od stereotypu despotycznego lub „orientalnego”, zainspirowanego oficjalnym potępieniem Elagabalusa przez senat, tropami starożytnej historiografii i przekonaniami o „nie-rzymskich” mieszkańcach Wschodu. Te kwestie są istotne. Jednocześnie Wstęp Icksa mógłby pełniej wyjaśnić, w jaki sposób jego podejście metodologiczne do problemu epistemologicznego, jaki podnoszą starożytne źródła narracyjne, różni się zasadniczo lub logicznie od poprzednich. Jego „odpowiednie wykorzystanie” inskrypcji, źródeł materialnych i przykładów paralelnych jest ważne, podobnie jak jego wyważona ocena starożytnych historii narracyjnych. Ale poza tym jego odwołanie się do „zdrowego rozumowania” nie określa konkretnie jego krytycznej postawy wobec literatury antycznej. W rezultacie, nawet jeśli rekonstrukcja Icksa jest przekonująca, często wydaje się, że podobnie jak inni badacze, stworzył on obraz „prawdziwego” Elagabalusa w oparciu o swoje domyślne rozumienie tego, jak funkcjonowało imperium rzymskie, wewnętrznej logiki starożytnych źródeł narracyjnych i obaw związanych z nowoczesną polityką tożsamości. Podobnie, jak w przypadku tematu opartego na Kasjuszu Dio, Herodianie i Historii Augusta (nawet jeśli przywołane zostały źródła pozaliterackie), Icks stosunkowo krótko omawia swoją perspektywę dotyczącą tego, jak uczeni różnie teoretyzowali na temat relacji między tymi źródłami, umiejscawiali je w szerszych ramach imperialnych i snuli hipotezy na temat tego, skąd czerpali informacje. Byłoby również interesujące, gdyby Icks mógł usytuować swoją prezentację obok niedawnej pracy Leonarda de Arrizabalaga y Prado The Emperor Elagabalus: Fact or Fiction? (2010), która utrzymuje, że nic ze źródeł literackich nie jest wiarygodnym dowodem, jeśli nie jest potwierdzone niezależnie przez przedmioty materialne związane z Elagabalusem i jego panowaniem. Icks wskazuje, że ta książka, którą recenzował gdzie indziej, została opublikowana zbyt niedawno, by mógł się nią bezpośrednio zająć.
Część 2 bada różne przesunięcia w wizerunkach Elagabalusa od renesansu do współczesnej kultury popularnej. Nowe konteksty inspirowały nowe obrazy wywodzące się ze starożytnych przedstawień, a niektóre z nich odchodziły od negatywności starożytnych źródeł. Od okresu nowoczesnego humanizmu do XIX i XX wieku, europejska literatura i dramaturgia podkreślały despotyczne cechy Elagabalosa; Icks analizuje wybrane dzieła z Włoch, Holandii i Polski. Dziewiętnastowieczni pisarze i artyści europejscy, zwłaszcza ci związani z ruchem dekadenckim, celebrowali rzekomą dewiację seksualną, androgyniczność, „orientalne” ekscesy i destabilizację normatywnych kategorii społecznych, płciowych i seksualnych Elagabalusa; szczególną uwagę poświęcają dziełom z Francji, Niemiec i Holandii. Dwudziestowieczna literatura fikcyjna, dramaturgia, a nawet niektóre prace naukowe celebrowały to, co uważały za kontrkulturowy lub anarchiczny wizerunek Elagabalusa, jego homoseksualne skłonności, „orientalny” spirytualizm czy androgyniczne podważenie konwencjonalnych oczekiwań dotyczących płci; szczególną uwagę poświęcono dziełom z Francji, Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych. Takie reprezentacje ostro kontrastowały z reprezentacjami głównego nurtu akademickiego, który powielał negatywne traktowanie Elagabalusa przez źródła antyczne jako niemoralnego, seksualnie dewiacyjnego, pikantnie „orientalnego” tyrana. Można by zakwestionować twierdzenie Icksa, że życie pozagrobowe Elagabalusa ma wpływ na to, jak uczeni powinni interpretować „prawdziwego” czy „historycznego” Elagabalusa, ale Icks pokazuje, w jaki sposób współczesne fikcyjne prace zaangażowały starożytne historiograficzne „obrazy” Elagabalusa, przemontowały ich części składowe do nowych kontekstów i przedstawiły w korzystnych kategoriach niektóre z najbardziej osławionych (rzekomych) znaków firmowych Elagabalusa. Studenci queer i gender studies przedstawili Elagabalusa jako figurę wyzwolenia z materiału wytworzonego przez starożytne źródła, które go oczerniały. Kimkolwiek był, niech to będzie spuścizna Elagabalusa.
Notatki
Wersja do druku: http://www.h-net.org/reviews/showpdf.php?id=35796
Praca ta jest udostępniana na licencji Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.