Nakama (仲間) egy japán szó, amelyet általában úgy határoznak meg, mint “valaki, akivel közel állunk egymáshoz, és akivel együtt csinálunk valamit”.
A szó angolul leginkább “comrade”, “companion”, “fellow” vagy “one of us (/them)” jelentéssel fordítható. Használható a munkahelyi közeli kollégára / barátra is (“shigoto-nakama”, 仕事仲間), vagy például olyan barátra, akivel együtt veszünk részt egy hobbiban (pl.pl. “geemu-nakama”, ゲーム仲間; “játékostárs”).
Bár a nakama technikailag “elvtárs”-nak fordítható, a szót kommunista kontextusban nem használják. Azok az emberek, akik ugyanazt az eszmét vallják és egy “nagyobb ügyért” dolgoznak, inkább a “doushi” (同志) szót használják helyette. Ez a kínai “tongzhi”-nak felel meg, és hasonló módon használják.
A nakama szó némi nemzetközi ismertségre tett szert a One Piece című animében való kiemelkedő használata miatt. A One Piece-ben a szót gyakran használják egy nagyon közeli bajtárs vagy szövetséges megjelölésére. Ez a használat megfelel az Iwanami japán szótárban szereplő “nakama” meghatározásnak: “Olyan emberek, akik viszonylag hosszú ideje szoros kapcsolatot tartanak fenn, akik ugyanazokat az érzéseket osztják (lit. “akiknek a szíve egyesült”) és akik valamit együtt csinálnak” (JP: 心を合わせて何かをいっしょにするという間柄をかなりの期間にわたって保っている人 そういう間柄 ).

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.