Oh! Ezt a példát felismerem! A kontextus segíthet itt. Szóval ez a példa Sasha Cohen humorista politikai műsorából való, ahol azt mondja egy georgiai politikusnak, hogy kiabálja ki nyilvánosan az “N szót”, ha valaki megpróbálja elrabolni. A politikus kiabál egy N szót, ami egy szörnyű faji jelző/szitok, és Sasha (terrorizmusellenes szakértő szerepében) elmondja neki, hogy a szó természetesen nem az a szörnyű szó volt, mint amit a politikus kiabált, hanem állítólag “noonie”, ami lehet, hogy csak egy vicces képtelen szó (ezt a szót én még soha nem hallottam, de Sasha karaktere állítólag szintén izraeli). A lényeg az, hogy a politikus azt a szót kiabálta, amit minden amerikai úgy ismer, mint “the N word”, és Sasha miatt kellően hülyének érzi magát, amiért ilyen szörnyű szót kiabált.

*edit- Valószínűleg nem voltam egyértelmű a példámban. Szóval a noonie számomra nem szó, a definícióhoz használt példa egyáltalán nem tisztázza, ezért próbáltam legalább elmagyarázni, hogy honnan jött a példa. Remélem nem tettem még zavarosabbá a dolgot

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.