Sokszor mondják, hogy a japán nyelvet bonyolult megtanulni, és ennek egyik oka a keigo, vagyis a japánban használt tiszteletbeszéd. Azt gondolhatod, hogy soha nem lesz szükséged a japán keigo megtanulására, de ez hihetetlenül fontos, különösen, ha valaha is tervezel Japánban dolgozni. Sőt, a keigo olyan szorosan kapcsolódik a japán munkavállaláshoz, hogy gyakran üzleti japánként is emlegetik. Olvasson tovább, hogy többet megtudjon az udvarias japánról, és arról, hogy miért érdemes megtanulnia a keigót.

Uchi és Soto

A keigo egyszerre oka és következménye a japán kultúra sajátosságának, különösen az Uchi 内 és a Soto 外 elvnek. Az Uchi és a Soto két olyan alapvető fogalmat képvisel, amelyek a japán kultúrát és társadalmat alakítják. Az Uchi azokra az emberekre utal, akik egy bizonyos társadalmi körön belül vannak, konkrétan az Ön társadalmi körén belül; ez lehet a családja, a csapata vagy a cége, míg a Soto azokra az emberekre utal, akik ezen a társadalmi körön kívül vannak.

Amint azt Ön is tudja, a japán kultúra nagy hangsúlyt fektet a társadalmi harmóniára és a kollektivizmusra (a “mi” szemben az individualistább nyugati társadalmak “én”-jével): ezért a csoporthoz tartozás és a csoport előírásainak való megfelelés alapvető lépés ahhoz, hogy a közösség teljes értékű tagjának lehessen tekinteni. Az Uchi és Soto elvének hatásait minden társadalmi dinamikában láthatjuk, a politikától a gazdaságig. Úgy gondolhatsz rá, mint egy koncentrikus körökből álló rendszerre.

Mutatunk egy példát:
Egyetemi focicsapatodban játékos vagy: ebben az esetben az Uchi alapszintet az azonos korú csapattársaid képviselik, míg a Soto a csapatkapitányod és a csapat vezetője.
Ha ezt tágabb szempontból nézzük, például egy torna során, az Uchi az egész csapatod, míg a Soto az összes többi versenyző csapatot képviseli.
Még egyszer tegyük ezt egy kicsit tágabbra, például az egyetemi játékok során, országos szinten: ebben az esetben az Uchid az egész egyetemed, a Soto pedig a többi egyetem lesz, amelyek az ország más részeiről érkeznek.

Ez a fajta kulturális megközelítés a szociolingvisztikában is mély hatásokat okozott: hogyan kommunikálj megfelelően a társadalmi körödön kívüli emberekkel? A válasz erre a kérdésre a keigo, a tiszteletteljes beszéd. A japán nyelvnek ez a lenyűgöző, ugyanakkor összetett része generációkon keresztül fejlődött, megerősítve azt a társadalmi konstrukciót, ahonnan származik.

A keigo háromféle nyelvtípusból áll, mindegyiknek sajátos szabályai és sajátosságai vannak, és használata a kontextustól és a helyzettől függ. Nézzük meg őket együtt.

Japán tiszteletteljes beszéd keigo

A japán keigo különböző formái

A keigo (敬語) jelentése “tiszteletteljes beszéd”, és a keigónak különböző formái vannak a helyzet és a szükséges udvariassági szint függvényében: teineigo, sonkeigo és kenjougo.

A teineigo (丁寧語) a standard udvariassági forma, és általában az első forma, amelyet a japánul tanulók az órákon megtanulnak. Ezt a formát akkor használják, ha a beszélő nem ismeri a másik személyt, akivel beszélget, vagy távolságot szeretne tartani a másik személytől.

Példa: enni a 食べる (taberu) az egyszerű, azaz szótári formában, de a 食べます (tabemasu) a teineigóban.

Egy mondatban: Mit ettél ebédre?
お昼ご飯何を食べましたか?(Ohirugohan nani wo tabemashitaka)

A szonkeigo (尊敬語) szót akkor használjuk, amikor tiszteletet mutatunk másoknak olyan helyzetekben, amikor valaki másról beszélünk, aki magasabb státuszú nálunk, pl.pl. a főnököd, a nálad idősebb emberek, az ügyfeleid. Soha ne használd ezt a formát, amikor magadról beszélsz.

Példa: 食べます helyett azt mondanád, hogy 召し上がります (meshiagarimasu).

Egy mondatban: (felszolgálás egy gyorsétteremben) eszik itt?
ここで召し上がりますか?(Koko de meshiagarimasuka?)

A kenjougo (謙譲語) az alázatosság kifejezésére szolgál. Ezt a formát akkor használod, amikor egy felettesedhez vagy egy magasabb társadalmi státuszú személyhez beszélsz magadról, lényegében alázatosnak mutatod magad a jelenlétükben.

Példa: 食べます いただきます (itadakimasu) lesz.

Egy mondatban: (
お昼ご飯にラーメンをいただきました。 (Ohirugohan ni ramen wo itadakimashita).

Több mint nyelv

A keigóval kapcsolatban meg kell érteni, hogy ez több mint a japán nyelv egy újabb része – mélyen beleivódott a kultúrába és a társadalomba is.

Míg a nyugati kultúrákban normálisnak tűnhet, ha egy idegennel vagy feljebbvalóval szemben az ésszerűség határain belül laza nyelvet használunk, addig Japánban ez udvariatlanságnak számít, ahol rendkívül fontos az udvariasság, az alázat és a formaság kimutatása. Ez a tisztelet kultúrája, amely áthatja az egész japán kultúrát. A státusz és a hierarchia még a modern japán társadalomban is fontos, amelyet mélyen befolyásol Japán feudális történelme.

Megjegyezzük, hogy a japán nyelv számos tiszteletnevet is használ, amelyek a hierarchikus rendszert tükrözik, és fontos, hogy ezeket is jól ismerjük.

Nehéz megtanulni, de elengedhetetlen

A japán nyelv udvarias formáját Japánban minden egyes nap használjuk, kezdve a bolti eladótól a vásárlók megszólításán át a főnökéhez beszélő alkalmazottig. Ezért a keigo megtanulása rendkívül fontos és hasznos azok számára, akik Japánban szeretnének dolgozni. Azok a külföldiek, akik helyesen tudják használni a keigót, sokkal kedvezőbb megítélésben részesülnek a potenciális munkaadók körében.

A keigo megtanulása azonban rendkívül nehéz lehet pusztán tankönyvből vagy tanórákon való tanulással – még a japánoknak is tanfolyamokon kell részt venniük a keigo elsajátításához, mielőtt belépnének a felvételi eljárásba.

Gyerünk! Go! Nihon segíthet olyan nyelviskolát találni, ahol japán keigo-órák is vannak. Még ma lépj velünk kapcsolatba további információkért!

Tanulj hiragánát és katakánát a ‘Hiragana Quest’

Ingyenes alkalmazásunkkal

Töltsd le most !

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.