A mai napon az egyik japán munkatársam mellett ültem, és kötélpályákról, drótkötélpályákról és csak néhány különbségről beszélgettünk az angol és a japán nyelv között. Valamiért éppen egy japán tankönyvemet lapozgattam, és az indexbe rejtettem néhány japán jegyzetet, amit magamnak firkáltam. Erre a papírra felírtam néhány dolgot, amit szerettem volna tudni, hogyan kell japánul mondani. Az egyik ilyen dolog olyan alapvető volt, amit még mindig nem csináltam: alapvető matematikai függvényeket mondani japánul.
Mivel már elkezdtem egy szórakoztató kis beszélgetést a mellettem ülő japán tanárral, úgy döntöttem, hogy felteszek neki néhány alapvető matematikai kérdést. Ez végül nagyszerű ötletnek bizonyult, mert egy alapvető Q & A-ből egy mini nyelvcserévé alakult át. Ezt a tanárt ugyanúgy érdekelte, hogy megtanulja, hogyan kell ezeket a függvényeket angolul kimondani, mint engem, hogy megtanuljam őket japánul. Mindketten elővettük a jegyzetfüzetünket és a ceruzánkat, és elkezdődött a tanulási folyamat.
A nagyszerű dolog ebben a beszélgetésben a tanártársammal az volt, hogy választ adott egy kérdésre, amit már hetek óta fel akartam tenni. Gondolkodtál már azon, hogyan kell japánul egyenleteket mondani? Nos, én igen, és amikor az egyik diákom nagyjából egy hónappal ezelőtt kérdőre vont, őszintén szólva nem tudtam, hogyan magyarázzam el még a legalapvetőbb egyenleteket is japánul. Ez tényleg alapvető dolog, de könnyű elnézni; gondolom, amikor bemész egy boltba vagy akár egy bankba, senki sem fogja azt mondani, hogy “Hé te! Gyorsan, olvasd el ezt az egyenletet.”
Most nézzünk végig együtt egy kis alap matekot. Igen, tudom, hogy a feladatok nagyon egyszerűek, de van egy kis csavar, amit ma adok nektek. Elmondom nektek, hogyan kell japánul olvasni az egyes egyenleteket:
Itt van a négy alapvető matematikai művelet 加減乗除, kagenjojo vagy かげんじょうじょう, japánul
1. KIEGÉSZÍTÉS: Tasu (足す)
2. KIEGÉSZÍTÉS: Hiku (ひく vagy 引く)
3. ALÁÍRÁS: Hiku (ひく vagy 引く)
3. MULTIPLIKÁCIÓ: Kakeru (掛ける vagy かける)
**Egy tanár azt mondta nekem, hogy a “kakeru”
hoz gyakran csak a hiraganát használjuk, és nem annyira a kanjit.**
4. OSZTÁLÁS: Waru (割る vagy わる)
Kezdjük először az összeadással. Az összeadás szimbóluma japánul tasu, az egyenlőségjel pedig wa. Íme három alapvető összeadási példa:
1 + 1 = 2
Ichi tasu ichi wa ni
いちたすいちはに
一足す一波に
5 + 8 = 13
Go tasu hachi wa jusan
ごたすはちはじゅうさん
五足す八は十三
75 + 65 = 140
Nanajugo tasu rokujugo wa hyaku yon ju
ななじゅうごたすろくじゅうごはひゃくよんじゅう
七十五足す六十五は百四十
Ha kivonjuk, a “hiku” szót használod az egyenlet kimondására.
A következőkben három kivonási példát nézünk meg: A waru szót használjuk arra, hogy “osztva”.
Nézzünk három példát az osztásra.
3000 ÷ 3 = 1000
Sanzen waru 3 wa sen
Sanzen waru 3 wa sen
Sanzen waru 3 wa sen
Sanzen waru 3 wa sen
Sanzen waru 3 wa sen
Sanzen waru 3 wa sen
Végül, de nem utolsósorban a kakeru kifejezést használjuk a szorzásra.
Itt van három szorzási példa a gyakorláshoz:
4 x 5 = 20
Yon kakeru go wa nijyu
Yon kakeru go wa nijyu
4 kakeru go wa nijyu
9 x 9 = 81
Kyu kakeru kyu wa hachijyu ici.
Kyu kakeru kyu wa hachijyu ici.
Kyu kakeru kyu wa hachijyu ici.
Kyu kakeru kyu wa hachijyu ici.
Kyu kakeru kyu wa hachijyu ici. juman
Sen kakeru hyaku wa juman
Sen kakeru hyaku wa juman
Sen kakeru hyaku wa juman
Sen kakeru hyaku wa juman
Sen kakeru hyaku wa juman
A mai rövid számtani leckénk ezzel véget ért. Remélem, valami hasznosat tudtál meg belőle.
Boldog számháborút!
Donald Ash