Oír Conjugation: Você provavelmente está a ouvir muitos sons diferentes neste momento, mas se estiver a prestar atenção ao que está a ler, pode não estar ciente deles. Você pode estar ouvindo o trânsito, uma buzina de carro, ou alguém falando no rádio ou TV, ou se você tiver a sorte de estar cercado pela natureza, você pode estar ouvindo os pássaros cantando ou até o som de uma fonte ou de um rio. Em espanhol, usamos o verbo oír (pronunciado: oh-EER), que significa “ouvir”, para nos referirmos aos sons que ouvimos ou percebemos, ao contrário do que ouvimos.
Ler Também: What Are Alphanumeric Characters?
Vejamos como conjugar este verbo no tempo presente e o subjuntivo presente e como usá-lo adequadamente no contexto. Daniela e sua amiga Ana nos ajudarão com muitos exemplos.
Oir Conjugation Preterite
Com o presente indicativo (normalmente chamado de ‘presente tenso’) podemos falar sobre nossos hábitos ou rotinas, ou podemos simplesmente mencionar fatos. Então com o presente de oír você pode dizer que você pode ouvir a TV tocando ao fundo enquanto cozinha, ou que você pode ouvir o rio de sua casa.
Oír é um verbo irregular, então preste atenção à ortografia em todas as formas. Note que o i do tronco torna-se y em algumas das formas. Isto é para evitar ter três vogais juntas.
Nota: Só os espanhóis usam a forma vosotros/as quando se dirigem a mais de uma pessoa em situações informais. No resto dos países de língua espanhola, todos usam ustedes.
Onde é usado o vosotros?
Como se conjuga verbos presentes em espanhol?
Qual é o pretérito do OIR em espanhol?
>
Subjunto de Pronomes | Conjugação Pretérita | Conjugação perfeita |
---|---|---|
yo | oí | oía |
tú | oíste | oías |
él/ella usted | oyó | oía |
nosotros/nosotras | oímos | oíamos |
>
Conjugação Pretérita de Ar Préterito
Daniela vive em Madrid, a capital da Espanha. Embora ela goste da sua cidade, ela diz que às vezes pode ser bastante estressante.
- Oímos el tráfico y las sirenas con frecuencia. (Ouvimos frequentemente o trânsito e as sirenes.)
- Desde mi casa oigo los trenes llegando a la estación. (Desde mi casa oigo los trenes llegando a la estación.)
É por isso que ela adora ir ao campo e visitar os avós. Porque ela pode afastar-se da cidade e desfrutar dos sons agradáveis da natureza.
- Mis abuelos oyen el canto de los pájaros cuando se despiertan. (Meus avós ouvem os pássaros cantando quando acordam.)
- Me encanta pasar tiempo allí. (Eu adoro passar tempo lá.) Cuando oigo el río y los sonidos de la naturaleza me siento muy relajada. (Quando ouço o rio e os sons da natureza sinto-me muito relaxado.)
Mas a Daniela tem um sono leve e acorda muito facilmente durante a noite:
- Hay tanto silencio que me despierto desde que oigo un ruido. (Há tanto silêncio que acordo assim que ouço um barulho)
- Embargo ao pecado, mi abuelo dice que no oye nada en toda la noche. (No entanto, o meu avô diz que não ouve nada toda a noite.)
Conjugação Pretérita de Oir
Quais são os sons mais relaxantes para ti? Você já ouviu o rádio ou talvez o som da chuva lá fora hoje? Para falar sobre estes tópicos em espanhol, você precisa do verbo oír (pronunciado: oh-EER), que significa ‘ouvir’.’
Sons naturais:Usamos oír para falar sobre os sons que percebemos ao nosso redor. Ao contrário de ‘ouvir’ (escuchar), quando simplesmente ouvimos um som, não prestamos necessariamente muita atenção a ele. Alguns destes sons são mais agradáveis, como sons da natureza ou música pacífica, e outros são desagradáveis, como sirenes ou buzinas de veículos. Vejamos algumas frases relacionadas com oír:
-
- oír el río (para ouvir o rio)
- oír el mar (para ouvir o mar)
- oír el canto de los pájaros (para ouvir os pássaros cantando)
- Sons da cidade:
- oír las sirenas (para ouvir as sirenes)
- oír el tráfico (para ouvir o trânsito)
- oír un ruido (para ouvir um ruído)
- Música ou TV:
- oír música (para ouvir música)
- oír la radio (para ouvir rádio)
- oír la televisión (para ouvir TV)
Espanhol de conjugação de ar
Tenemos dos objetivos: erradicar las barreras de la discriminación que enfrentan los sordos y ofrecer empleo a los que no pueden oír. (Temos dois objetivos: erradicar as barreiras discriminatórias que enfrentam os surdos e oferecer trabalho àqueles que não podem ouvir. Infinitivo.)
Todos oído que “lo que cuenta es lo que está dentro”. (Todos ouvimos que o que conta é o que está dentro. Presente perfeito.)
¡Desgraciados de los que desoigan mis palabras! (Que miseráveis são aqueles que ouvem mal as minhas palavras! Apresentar subjuntivo.)
¡Oye, oye! (Ouçam, ouçam! Imperativo.)
>